[crying] [crying] Oh, my poor sweet bebe. I know, I know.
You don't feel well, but please, please, go to sleep. Yes, if you sleep,
then we can sleep, which we haven't done for approximately 23 hours,
15 minutes and 17 seconds. [crying] <i> ♪ You'll get over your cold
Try taking a snooze ♪</i> <i> ♪ In dreamland
There's no coughing ♪</i> <i> ♪ Or noses filled with ooze ♪</i> Oh, I think it's working. [sneezing, crying] I know. Try talking
to him about history. That always puts me to sleep. Hurtful, but true. Chapter one:
The battle of Puebla. Ow. It had to be easier to win
than this battle. Oh, I have an idea. Hold. [crying] Look, my darling.
It's the counting sheep book. This always put
CJ and Carl to sleep when they were babies. He really doesn't like books
right now. Oh, uh, how about
Teddy Bear Talks-a-lot? <i> ♪ I'm Teddy Bear Talks-a-lot ♪</i> <i> ♪ Everyone's favorite
Singing bot ♪</i> <i> ♪ We're gonna be best friends
You'll see ♪</i> [laughing] [distorted talking] Oh, I guess Teddy talks no more. [groaning] Oh. Hi, Carlitos. I'm Mr. Fluff. I want to be your best friend. [babbling] [babbling] [laughing] Toot toot. Toot. [laughing] Balloon. Balloon. [laughing] [babbling] [laughing] [grunting] Uh, so close. [babbling] Hey, Carlitos!
Cute toy, huh? I'm going to need more quarters.
Mommy! Oh, sorry, Carlitos, but nobody wins
those claw games. They're rigged. [grunting] I think somebody needs a nap. Me. [grunting] Carlitos. Hee hee. [giggling] <i> We'll be right back.</i> <i> I'm here at the Great Lake City
annual go-cart race</i> <i> with two
of its youngest competitors,</i> <i> Sid Chang
and Ronnie Anne Santiago.</i> <i> Girls, what's your favorite pat
of racing?</i> <i> Competing with my best friend.</i> <i> Winning at all costs.</i> <i> Sorry, it's the helmet talking.</i> Oh. [chuckles]
No, no, no. I'm Ronnie Anne. Really. No, not the duct tape. Let's go. [screaming] Wait. Okay, come back. Look what I brought,
my collection of antique toys. Aren't they magnificent? Nelson brought some of his too. Ooh. No. No, no, no.
These are for you to look at, not to play with. They're more valuable
inside the box. I think I know
how to get rid this guy. Mr. Nakamura, can you please make us
some popcorn? Oh, sure.
My favorite vintage snack. [chuckles]
It's play time. Popcorn's ready. For the love
of all things antique. Is this one
of those stretchy toys? Whoopsie. Let's start with Romeo. He's successful, creative
and a good friend of the family. Carlos, Carlitos.
[speaking Spanish] Hey, Romeo, can you watch
this little guy for a sec? I have to run a quick errand
down the block. Glado, KC! I love spending time
with this chickadee. Thanks. Just hang out, have fun,
do whatever you'd do if I wasn't spying,
I mean, here. Okay, bye bye. [door shutting] [whistling] Okay, nanny cam,
show me what you got. <i> Why don't we finger paint
until your papa gets back?</i> [babbling] Ooh, I see artistic genius runs
in the family. Oh. Speaking of running
in the family, in Salvador Dali the fourth.
I gotta take this. [speaking Spanish] Leaving a baby alone, not ideal. [thudding] [thudding] Aye, mijo, no! Got ya. [snoring] [grunting] Nice disguise. Now we just have
to get past your dog. [snoring] [squeaking] [laughing] [making driving noises] [grunting] [gasping] Mom, you're running me
off the road. You mean my road, mijo. [making driving noises] [grunting] Whoa! Must have hit the nitro. Oh, no, you don't. Good thinking. It's a long crawl to the arcade.
You might need some wheels. You coming down, Ronnie Anne?!
I finally perfected my move! I call it the Laird-inator.
[grunting] Ooh. Come on, Laird. You got this! You just have to believe
in yourself. [grunting] Wow, I'm getting
some serious air! [sighing] I should have known.
This could only be the work of... el babito. Hand over the cheesy chips. What in the- [Carlito laughing] Jail break! Jail break! He's on to us! This could only mean
he's escaped to his secret lair. I knew it. [giggling] [laughing] The jig is up, babito,
hand over the cheesy chips. [gasping]
Agents, strike! [farting] [coughing] [speaking Spanish] [grunting] Get back here! [gasping] Chip? [laughing] [gasping] [grunting] Mission accomplished. Mijo, what did I tell you about eating snacks
before dinner? You'll spoil your appetite. [groaning]
Mama! You made it, Carlitos. [laughing] The only way in is
through the hatch up top. [gasping] [gasping] [banging] <i> On your mark, get set, wham!</i> [screaming] Best friends together at last. [laughing] Now we can have so much fun! Whoa! Help me, Carlitos! Hey, I got one. Ha-ha! Who says
these games were rigged? Whoa, whoa, two for one.
Must be my lucky day. [babbling] Huh, huh. They sure make teddy bears
hi-tech these days. This one even talks. [whimpering] Remember when he needed me? [whimpering] Tio Carlos, Tia Frida, I should have listened
to you guys and waited for Carlitos
to warm up to me instead of forcing it. [babbling] I'm so happy
Carlitos likes me now, but I got way more
than I bargained for. I'll probably have to take him
to college with me. [chuckles]
Lucky you. [grunting]
[squeaking] Huh? I thought
he loved that whale. When he plays
with something for too long, he gets sick of it. - He does? Hmm.
- Hmm. [babbling] Oh, I wanna play too. [grunting, growling] Let's play. Cannonball! [chuckles] [snoring] [snoring] [babbling] Dada. Madre mia, it's happening.
Frida! It's been fun, little dude. Ronnie Anne. I might not be
Carlitos' favorite anymore, but at least
he knows my real name. Hey, dudes, it's me,
Ronnie Anne. Just coming
to play with Carlitos. Tia Frida!
[chuckles] It's okay.
You don't have to do that. [chuckles] I'm not Tia Frida,
I'm Ronnie- [moaning] [moaning] [laughing]