ZER Filmi (full) Yönetmen: Kazim Öz

Video Statistics and Information

Video
Captions Word Cloud
Reddit Comments
Captions
Subtitles: Turkish dialogue (regular) Kurdish dialogue (italic) Prehistoric dogs were barking... (Cemal Süreya) Excuse me? Excuse me? My grandson was supposed to pick me up, but he hasn't come. Where could he be? My grandson was supposed to pick me up. They told me to wait here. Maybe I'm in the wrong place... Are you okay my dear? Why are you so quiet? Are you hungry? There's food in the fridge. No. So when you finish school, what are you going to be? A musician. What, they teach you songs at school? Well… Yeah. All these years you've been studying just to learn some songs? I guess. You're not getting involved in any incidents at school, are you? Incidents? Are you okay? Do you want anything? Elazığ… Malatya… wake up… We're in Malatya… Which station is this? Oh Sivas… Where am I? Can you give me some water, dear? Thanks. Son, you can go if you like. Maybe you won't find a bus to get home. But you can stay here if you want. This turns into a bed. I'll go then, Grandma. Thanks. - Good night. - Good night. Take care. So, since you're studying music, why don't you sing me a song? I don't want to, Grandma. I don't want to. Come on, don't be a spoilsport. Sing your grandma a folk song. I want to hear your voice. A folk song? You've been learning music for ten years. Just sing me a song. Don't be such a spoilsport. Well done. Your voice is so soft, just like you. What's this song about? It's about longing. Longing for the past. Longing for the past, huh? Yeah, longing. Alright then, you sing me a song, Grandma. I don't know any songs, son. That won't do. Looks like you're the spoilsport! Come on! Aren't there any songs you used to sing when you were little? Let me tell you a story. No, that's for another time, let's have a song now. Come on! Look who's the spoilsport now! <i>Oh Zer oh Zer, whose beloved is Zer... <i>my long haired, tall lover <i>Zer oh Zer, my love Zer <i>my long haired, tall lover <i>I've come to take my love Zer away <i>but the winter stood in the way <i>I melted away <i>Into nothing <i>I melted away into exile <i>Oh my Zer oh That was beautiful. What language was that? Kurdish. Kurdish? How do you know that language? I learned it from a friend when I was a child, dear. I'm such a burden on you, son. I told you that you shouldn't have brought me here. - I shouldn't have come. - Oh no, no. - I’m getting worse and worse. - Don't say that. No, Mom. This is one of the best hospitals in New York. I talked to the doctor, the operation's going to be successful. Don't you worry. Okay? Which station is this? Oh Sivas… Are we there? Kayseri... Sivas... Grandma. Which station is this? Grandma, are you ok? What station? Welcome, dear. Where have you been for the last few days? I had a lot of classes, grandma. Grandma, what were you dreaming about? You were murmuring something similar the other night as well. I've been having the same dream for years. How come? Always exactly the same dream? How is that possible? Come on, tell me about it. In my dream, I'm very little. I'm in a village… Armed men are raiding our village. They round up all the villagers. My elder sister and I are grazing the sheep across from the village. So we see everything. The soldiers line everyone up and shoot them all... my mother, my father and my uncle with them. Then they come towards us. My sister and I leave the sheep behind and run into the forest. They even slaughter the sheep. A group of soldiers finds us in the hollow of a tree. They ask us questions in a language we don't understand. And then we go on a long journey by train. On the way, there are other kids like us, adults too... At night, they force me off the train at some station. I don't want to leave my sister. They force me off the train. My sister takes the pouch with the walnuts and bread... that we had with us while grazing the sheep... and she quickly hangs it around my neck. My mother had made that pouch... Dogs are barking constantly. Take me over to the window, I need some fresh air. Where are these ships coming from, where are they going? These ships come and go all over the world, Grandma. Some are from Spain, some are from Africa... A friend of mine goes on long trips on ships like these. He comes back months later. I also want to go. So, tell me. Who gave you your name? I don't know. My father, or my mother I guess. It's probably because I was born in Paris that they chose a French name. I was the one who chose your name dear. They suggested a couple of names, and I picked “Jan”. I didn’t know that. But why, Grandma? Grandma. Please, can you sing me the song from the other day again? I'm having trouble breathing, dear. I'm having difficulty breathing. - But please... - I can’t, dear. This time I'll record it on my phone. My voice is too weak, my dear. Whatever comes out is enough. You're being a spoilsport again! <i>Oh Zer oh Zer, whose beloved is Zer… <i>my long haired… Grandma, please be calm. Everything's fine. You're only here temporarily, okay? Grandma, please. I promise I'll be here early in the morning. We'll talk tomorrow. Okay? No! Come on, you're being a spoilsport. You can tell me tomorrow. I'll be with you tomorrow. [Afyon Airport] [Afyon Municipality Hearse] [Zarife Şentürk, 1930-2014] [Colonel Levent Şentürk, 1922-2007] Zarife suffered a lot. May she rest in peace. Thank you. - Rest her soul. - Thanks. She was such a good neighbor. Indeed. Auntie... Do you know the song “Zer” that my grandmother used to sing? “Zer”? No. Such a beautiful song. She sang it to me when she was at the hospital. Apparently it's a Kurdish song. Kurdish? What are you talking about, son? Why on earth would your grandmother be singing in Kurdish? She was just joking with you I'm not an idiot, Father. I know Turkish. She sang in a different language. Don't speak nonsense, son. Don’t upset us with such outdated nonsense. What do you mean "Kurdish"! Kurdish! God! As if you were so good to her while she was alive! Son, you're way out of line. Keep your mouth shut! Do you feel better now that you did some good at the last minute? Please! Don't talk to me about that song, Jan. It makes me feel bad. She used to sing that song to me as well. I thought a great deal about this last night. can't carry this secret anymore. She made me swear not to tell anyone, but... Now that she's dead, I thought I should tell someone else. Last night I tossed and turned thinking about it. Maybe that person is you, Jan. I tried to talk to Sertaç a few times, but he kept running off. Like my Dad. He also didn't want to acknowledge the truth... Jan… Listen. My mother was adopted by a military officer involved in the Dersim incidents. She was brought to Afyon. She was a child. Dersim… My mother's name was Zer. Zer. Zer was the name of a girl in a song from my mother's village... ...that tells the tale of an epic love story. Her uncle, who was shot dead in the massacre... would sing that song to my mother whenever he came to their house. A great atrocity was committed there. A great atrocity. The only thing that remains from that life... was that little pouch. Before she died she wanted to go and see Dersim one more time. She used to say, “When I die, bury me there.” But… But you see... She couldn't share this with anybody else. My mother's pain was deep, Jan. Her pain was deep. That's why she named you Jan. In my mother's old language… It means “pain”. Pain. Pain. Once upon a time, there was a seagull. One winter, it snowed heavily and the seagull’s foot was frozen. The seagull complained to the snow: ‘Hey snow, why did you freeze my foot?’ He said, 'Because the sun melts me.' Then the seagull went to the sun and said 'Hey sun, why are you melting the snow?' And the sun said, 'Because the clouds block my rays.' And the cloud said, 'Because the wind blows me away.' The seagull… Hey, young man. So, what does the wind say? - Do you know this story? - Of course I do. It's such a beautiful story. It explains that life is a totality. Everything has a reason. And an end. You also have a reason for being on this journey, right? It's originally a Kurdish story. - Is that so? - Of course. Please Uncle, can you tell it to me in Kurdish? Of course I can. <i>The wind said: ‘Because the mountain gets in my way.' <i>The seagull went and asked the mountain. Do you want a cigarette, son? No, thanks. <i>And the mountain replied: ‘Because the mouse digs holes through me.’ <i>The crippled seagull found the mouse. <i>The mouse said: ‘Because the cat eats me.’ <i>And the cat said: ‘Because the dog chases me.’ <i>The dog answered: ‘Because the stick beats me.’ <i>And the stick said: ‘Because the fire burns me.’ T<i>he fire replied: ‘Because the water extinguishes me.' <i>The water answered: ‘Because the cow drinks me.’ <i>The cow said: ‘Because the knife cuts me.’ <i>And the knife replied: ‘Because the human grinds me.’ <i>And the seagull eventually found the human; <i>‘Hey human, why do you grind the knife?’ <i>And the human answered: ‘Because God created me.’ <i>Struggling along, the crippled seagull tried to find God. <i>Having crossed mountains and plains, <i>‘O God, why did you create humans?’ <i>And God replied: 'Poor little seagull. It was so that they would create me.' <i>And the tale ends here. Open the doors! Open, open, open! Those whose names are called, get off! Mazlum Çetin Hayriye Durmuş Zarife Iksor The Taş family The Riza family Be quick, be quick, be quick! Cemal Süreya Commander, someone's fainted in this wagon. Shall we throw him off? You don't even look at me, son. Are you upset with me? What? I don't uderstand. Are you upset at me? You don't look at me. You turn your face away. - Where do you come from? - From America. - So you came here all the way from America? - Yes. What for? I'm looking for a song. So this song, is it very important? It's very beautiful, a very old song. It's called “Zer”. It's called “Zer”? You'll find old songs if you go to the villages. Which villages? The villages in Hozat, Pertek, Ovacık… There are lots of villages. So you came all the way from America. Yeah. - By plane? - Yeah. I came by plane. - How much did it cost you? - A thousand dollars. - Do they give you food on the plane? - Yes. They also give alcohol. - What? - Booze. - They give out booze? - Yeah. Beer, wine... But when people get drunk on the plane, then they will fight with one another. - No, no. They'll fly better. - Is that so? <i>Whose son are you? I don't understand your language. Whose son are you? Sorry. I don't understand. Don't know Turkish either? Who's your dad? I don't understand. Sorry. Mate, she's asking about your dad, his name. Sertaç. <i>Sertaç... Sertaç… Sertaç, who's that? I'm from America. I've come here to find a song. You came all the way from America to find a song? - Yeah. <i>- How odd! Who comes here from America for a song? Why not look it up on the internet? You can find anything there. - I looked, but I couldn't find it. - Maybe you didn't look well enough. I looked in America and in Turkey. I couldn't find it. Which village were your ancestors from? I don't know that. How come you don't know? They left in 1938? Yes, but… I do know that the song “Zer” came from their village. A song called “Zer”? Muso knows all about songs. You should go to his house. <i>Muso, what Muso! He’s barely alive! What do you do in America? - Music. - Is that so? Even that’s okay. Take us to America too. So we can see it. Let me find the song “Zer”. Then we'll all go to America. - With this van? - Yeah, yeah, with this van. Where will you stay tonight, mate? I don't know. Is there a hotel around here? What hotel! There are no hotels around her Let's take care of your business with Uncle Muso... and then you can stay with me. Okay. How much will it cost for one night? - A thousand dollars. - What? A thousand dollars? I'm kidding mate, I wouldn't take your money. You're my brother. <i>- Good day. - Good day. Uncle Muso can't hear well. So you should speak loudly. Oh, the door's open. <i>Hello Uncle Muso. <i>Who's this now? <i>You have a guest. <i>Who's there? Hi. <i>You have a guest. He came from America. <i>He's welcome. <i>- Is it Zeynel? - No, no, it's not Zeynel. What is your name by the way? - Jan. <i>- His name is Jan, Uncle. <i>- Is it Zeynel? <i>- No! It's not Zeynel! <i>No matter who comes, you think they're Zeynel. He's not Zeynel. <i>He's looking for songs. <i>I'm sick. Is this a time for songs? Is he living by himself? Doesn't anyone take care of him? Two years ago his wife passed away. His kids are in Europe. The villagers take care of him. <i>My Zeynel! Welcome, Zeynel! <i>Uncle, he's not Zeynel! He's Jan, Jan. <i>How are you, my Zeynel? What is he saying? He's got a son in Germany. It's illegal for him to return. He's mistaken you for him. <i>Uncle! He's looking for the song “Zer”! This kid came looking for the song “Zer”! Sing it for us. <i>I'm sick. I can't sing. <i>It was a good song. But I forgot it. <i>Those were the good days. But I can’t remember it. <i>Those were the days… <i>Just sing it once. Our friend came all this way. <i>Zer oh Zer, whose beloved is Zer? <i>The sultan of my heart, Zer <i>And the rain falls gently <i>Look, these are the traces of us that remained <i>I was going to marry you but your dad only cared about money <i>I’m sick. <i>Zer was pretty. She was beautiful. <i>She fell in love with a shepherd from Hozat. He composed this song. What does he say? He says the song originates from a mountain village in Hozat. How can I get to Hozat? Can I go now? Hozat is so far away. It will be night by the time you get there. Plus the soldiers, military operations… You know, the incidents... Incidents? You're completely clueless, aren’t you? There are wars around here that are changing the history of the world. And your America is part of it too. Anyway, I'll tell you about it at home tonight. Alright then. - Hello, good day. - Good day Come on, sit down. - Pull up a chair. - Thank you. - Suat, come here a minute. - Yes, Veysel? Ask him what he'll have to drink. Welcome, what would you like? Thanks, I'll have an espresso. Unfortunately, we don't have any of that. We have tea, coffee, soda... - Tea's fine. - Right away. - So, you must be new here. - Yes, I'm from America. What are you doing here in this cold? I came for a song. I'm looking for a song. A song? Here's another one, as if we don't have enough already. - Which bus did they send you on? - Me? - Yes. - I came by train. I came by train. Please forgive them. Hozat is famous for its lunatics. If you go down that road you'll see at least half a dozen of them. Because we have great respect for lunatics here. Maybe Dersim is the only place in the world where they put up statues of lunatics. Seriously, it is. So everyone who knows this puts their lunatics on a bus and sends them to us. As if we don't have enough of our own. And the rest have gone mad from the pressure from the state. So it's hard to find anyone sane around here. He's a lunatic himself, coming from America for a song. Must be something wrong with him. - Where are you from, mate? - I'm from Afyon. But my grandmother was born here. Didn't I say he looks like he's from here? Am I ever wrong? Of course not, Veysel. You know everything. The only thing you don't know is how to say your prayers. What sort of song are you looking for? - It's a song called “Zer”. - “Zer”... “Zer”... It tells an epic story. If there's anyone who knows that sort of thing, it's the Alevi dede. His name's Düzgün Dede. He lives in Peyik. He's a great story-teller, a very knowledgeable man. He knows all the epics, and all the stories behind them. - Come on, Kemal. - Hold on! I'm trying to tell him something. Ha! Now you're screwed. So he's tone you want. These guys are pig-ignorant. Stop talking shit and play cards. How can I get to that village you mentioned? At this time of day? You can't! It's too far. There are no buses or anything. Oh, there's a wedding tonight. You should come. There's a clarinet player called Isko. He's my partner. He can play any music you want. <i>Is it possible that he's a spy? <i>No, no. He's a treasure hunter. <i>- He's a secret agent. - No, he's a lunatic. Attention cattle owners! Watch out for your animals! Come on, Veysel, just play. [In 1938 tens of thousands of Alevi-Kurdish citizens were massacred by the Turkish state.] [14 August, 1938 217 people were taken to death.] [Killers and victims in the same picture.] [All states are terrorists] So it goes. Özal didn't listen to me, he sent Eşref Bitlis away... And then what happened? So it goes. Had that commander been unsuccessful during WWI, there'd have been ten more world wars. I'll gather the media bosses and explain it to each of them. Hello? Mr. Ferit, where are you? Come on, I have business to take care of. So it goes. Got any money? I told them not to go up that hill. So it goes. There's shit all up there. The pasha doesn't give a fuck! So it goes. So it goes. [The Labor Fountain] [In the spirit of May 18th, we will hold the state accountable for Soma] [Maoist Communist Party – People's Liberation Army] They confuse guy with a German Turk. This guy isn't a German emigrant. Take this money. He's an American. Let's go. Come, my brother, come. Come on, let's sit down. This is the bride and groom, and everyone else. - Hello! - Hello! Come on, take a seat here. - Hello. - Welcome. Friends, this is one of the American lunatics. - What is your name? - Jan. - Jan? Isn't that a French name? - Yeah, it's French. - [in French] You speak French? Understood? - [in French] Understood. But so-so. I was born in France, in Paris. My father is a banker. So we moved around a lot. - So what would you like to drink? - Tea. Tea? At this time? Come on, pour some raki. Come on, mate. Okay. Tea, at this time of night! I lived in France for a while too. Come on, let's have a drink with my French friend [in French] Cheers. That's the way. Come on, fill 'em up again. Fill 'em up. Fill 'em up. Fill 'em up, it's nice. Veysel, go bring that American over. Veysel, go bring that American over. Come on, mate. Come on. - But I don't know how. - Come on, you'll learn. You sway from side to side. The American is flying! He's flying! Play the song “Zer”! “Zer”! “Zer”! How can I play “Zer” for you now? Come on, you know, “Zer”! - But I don't remember it! - If you know the melody... I only know this much! - Play it! - I don't know it! Then play this one! Ahoy! Ahoy! Sailor... Sailor sailing on the waves... Play it! Ahoy! Ahoy! Sailor... Sailor sailing on the waves... He's a lunatic. Come on! It's French! It was a small ship… Didn't I tell you, you're a lunatic. You were already a lunatic. Now that you're drunk too, you're unbearable. Excuse me. - Hi. - Hi. I'm looking for someone called Düzgün Dede. So you're looking for the shrine? I'm going there too. Let's go together. - Help me lift this. - How? - Doesn't it hurt? - It's fine, don't worry. So, you are a disciple of his? I've never seen you before. This is my first time here. - Where have you come from? - From America. I mean, from Afyon Our Dede was a very important person. He was the pillar of our village, like an old sycamore tree. - But then he fell, and left us. - Where did he go? He reached God. He visited me in my dream last night. He said, “I'm so thirsty, my son.” It seems they didn’t give him enough water in the afterlife. I understood that. So I'm taking this sheep... So that I can sacrifice it for him. - So when will Düzgün Dede come back? - Hey, come on! What I have been saying to you? He passed away, died! Today is the third day since his passing. Cemal, come here, come. Oh holy Düzgün Baba! Take us before we become a burden to others. Oh holy Düzgün Baba! We leave our fate in your hands. - Hello. - Hello, welcome. - Hello Derviş. - Hello, welcome! Look, we have a visitor from Afyon. He's also a follower of our Dede. Welcome. Afyon? Many were exiled there in 1938. Dede would visit there at least once a year. My grandmother was exiled in 1938 as well, when she was a child. There are so many stories like that. Anyway, sit down, let me get you a drink. - Oh look, Ali Dede. Hello, Ali Dede. - Hello. In 1938, Ali Dede saw the massacre with his own eyes. He's a hundred years old, but he's like a rock. When they were at the military post, they brought the women and children... and gunned them down in front of their eyes. Ali Dede, tell us about when you were at the military post... and they gunned down the women and children. Don't make me speak of it. It's difficult for him to talk about, he saw it with his own eyes. You see that big cliff over there? That's where it happened. They all tumbled down into the stream below. The villagers say it flowed with blood for days. Of course, it started to smell. It was unbearable. They went down to the stream and dug a ditch to change the course of the stream. There are still traces of that ditch. <i>- May your offerings be accepted. - Amen. <i>- May Düzgün Baba be your companion. - Amen. <i>- May your prayers be recorded in his tomes. - Amen. <i>- May he protect the poor and the meek. - Amen. <i>- You may hand out your lokma as an offering. - Amen. Look, look carefully. You can see the "Seven Siblings". Their formation is like the very shape of bereavement. What does “bereavement” mean? It means mourning, grief. Let me explain. The four stars in the front are carrying a dead body. The dead body that they're carrying is their eighth sibling. There are three more stars at the back. One of them is dimmer than the others. Yeah, yeah, I see it. Yes, that's the one. The light comes and goes. That one is their captive. He's a member of the "Pewirs". Who are the Pewirs? The Pewirs are a crowded constellation. Where are they? I don't see them. You can't see them now. If you're still awake towards dawn you'll see them. So you see, the eight siblings and the Pewirs they got into a fight. The Pewirs killed the eighth sibling. So the siblings took a Pewir hostage in return. And along with the dead body, they all flew away. Since that day… the seven siblings set, and the Pewirs rise with the sun. Their paths never cross. Why? Because if their paths cross, the world will end. Anyway, there are so many of these stories. Let's drink a tea. I've been here for seven years. The visitors come every morning, and leave in the evening. Some of them come to find a cure. Some to rid themselves of their grudges. Some come for their hopes. But mostly people come because they can't have children. And Düzgün Baba grants them a child. Since you're studying music… grab yourself an instrument... and we'll clean the rust from our hearts. It might not be the song you're looking for... but a song is a song. - Hello. - Hello, young man. You're not from around here, are you? That's right. I'm trying to get to Orcan Village. Are there any buses? There might be, but… we're a bit off the beaten track out here. If you like I can take you somewhere closer on horseback. I'll drop you off somewhere where your chances will be better. - Alright. - Okay, come on then. - On horseback? - Yes. Don't be scared, He won't do anything. Hurry up, I’ve got things to do. - I really like it here. - I also like it but... these tanks never give us any peace. So, what are you doing out here? Where are you going? What are you doing? I came for a song. - A song? In Kurdish? In Turkish? - In Kurdish. It's called “Zer”. - Zer? - Zer. Zer, that's nice. But there are many such songs. There are many songs called Zer. Like this one... <i>Wait for me Zer <i>Wait for me in Halil Beg meadow <i>Wait Zer <i>We'll elope together <i>Wait for me in Halil Beg meadow - I'm going to Orcan Village. - Come on then, jump on. He fell asleep. Come on, this is where you get off. Bye-bye. <i>Aunt Besê, our friend is interested in the song Zer. <i>Everyone told him you know the song. Sing it for him. <i>Hold on, let me bring our guest something first. <i>Let me help you. Tell me where it is. <i>Sit down, I'll do it. She never lets anyone do anything in her house. She's always like this. She has to do everything herself. Does she live alone? Doesn't she have someone to look after her? They say she was a child during the Dersim massacre. She survived it, and was sent into exile. Then she escaped and came back. She has no one, poor thing. Now she sings songs to herself. <i>Aunt Besê, sing that song Zer. Our friend wants to hear it. <i>Dear, I've forgotten it. <i>My mind's not what it used to be. <i>Come on, if you start it will come back to you. <i>I can't, not at this time of day. <i>My mother used to say not to tell stories during the day... <i>or else it will snow at night. <i>But he's come all the way from America. <i>Tell him old stories, sing him old songs… <i>The song Zer is from the village of Iksor. <i>You know Iksor village. <i>It's by that white mountain? <i>I know. But he doesn't know Kurdish, tell the story in Turkish. <i>I've got things to do, I need to go. The song is about the love between a shepherd and the local lord's daughter. The girl was very pretty. She was blonde. There was a fountain in the village. They met there. They fell in love. The girl filled her jug with water. There was an ancient tree there. A walnut tree. When she was passing the tree, she hung her headscarf over a branch. She did it on purpose. The shepherd took the headscarf. But the lord learned of this. And immediately expelled the shepherd from the village. He planned to marry his daughter off against her will. The shepherd said to the girl: “Let's elope.” They made their promises and planned to run away together on her wedding night. But it was mid-winter. It was snowing, a real blizzard. The shepherd lost his way. The bride waited and waited, and waited some more. “I wonder if I'm waiting in the wrong place,” she said So she set off to find him. But there was a blizzard… Her chainse was thin, she froze in her skin. What did she say? Chainse? Her dress was thin. She froze to death. When he heard of this, the shepherd went mad. He went crazy? So it goes. He lost his mind, wandered around singing Zer. And he became one of the madmen of Dersim. Then this song travelled from village to village. From language to language. That's why the name Zer is so common around here. You stay here. I have to go. I forgot about the children. <i>Sorry Aunt Besê, I have to go. Off you go, Nazê. This boy is my guest. He can go tomorrow. Eat, my son. Eat, my dear. Are you married? No. Good. Tonight is the Eve of Hidirellez. Don't drink any more water. Whoever gives you water in your dream tonight will be your bride. We'll put flour in a bowl. We'll put it up somewhere high. So that when Hizir comes he can place his hand on it. And when we awake in the morning, we'll look at it... and if there's a handprint… it means Hizir brought us good fortune and plenty. Whatever endeavor you undertake will be successful. <i>Oh Zer oh Zer, whose lover is Zer… <i>my long haired, tall lover <i>Oh my Zer oh <i>my long haired, tall lover <i>Here I came to take my lover Zer <i>The winter came <i>O mighty Sun, <i>shine on and revitalize, <i>all the plants, <i>the insects, <i>the hills and rocks, <i>the wild wolf, <i>and all humankind, <i>friends and neighbors, <i>and the poor and the meek. So it goes. <i>Who are you? Where are you going? Who are you? Where are you going? I... Don't be scared. We'll do you no harm. I come from America. - From America? - Uh-huh. I want to go to Iksor Village. They told me to go this way. I see. They said it was this way. You're on the right track. Come on. Come and join us for a tea, and then you can go. Come and rest a while. Come on, don't be scared, come on. By the way, my name is Bawer, what's yours? - Jan. - Jan? Careful now. It's hard at first but you'll get used to it. - It's beautiful here. - Absolutely. That's why we're here! Do you take this route every day? Yes. Don't be scared. You're one of us. Aren't we also looking for a song, in some way? So you came all the way from America for a song? Isn't that nice, friends? <i>What if he's a CIA agent? Comrade Bawer, don't tease our friend. Poor thing. Do you have any idea about the current state of Iksor Village? How many people live there? And who they are? Do you know? No, I don't know. But the song “Zer” comes from that village. You drink your tea. Don't be too late. Iksor Village is behind this mountain. If you need anything, we will be around here. Ok? Thank you. <i>Zer, oh Zer, oh Zer <i>Zer, oh Zer, oh Zer <i>whose beloved is Zer? <i>my long haired, tall beloved Zer <i>Zer, oh Zer, whose beloved is Zer? <i>Zer is my beloved, my beloved <i>I met Zer at fountain <i>below a walnut tree <i>her eyes caught my eyes <i>the walnut tree smiled at us <i>Later I went by the walnut tree again <i>And saw that it had dried out <i>we cried together <i>two teardrops from me two walnuts from the tree. <i>Zer, oh Zer, oh Zer <i>whose beloved is Zer?
Info
Channel: kazim öz
Views: 257,418
Rating: undefined out of 5
Keywords: kazimoz
Id: GZ7SAGZ35to
Channel Id: undefined
Length: 111min 50sec (6710 seconds)
Published: Thu May 25 2023
Related Videos
Note
Please note that this website is currently a work in progress! Lots of interesting data and statistics to come.