Mizrahi Identity in the US

Video Statistics and Information

Video
Captions Word Cloud
Reddit Comments
Captions
MAYA SHEMTOV: Welcome. Thank you for joining us today. I'm really excited to see you all here. And we're going to get started because we only have one hour. And I want to make sure we give as much time as possible for the conversation. So I'm going to start just saying a few words about the Berkeley Institute for Jewish Law and Israel Studies, which is hosting this event. I'm the Assistant Director of Student Programs there. But the Institute has h the law school at UC Berkeley and organizes academic events and programs, brings visiting faculty from Israel and engages students in a variety of ways on campus around Israel and Jewish Studies. So I'm really excited to see some new faces, as well as a lot of the students that we work with at the Institute. So I want to firstly introduce Ben Diwan, who is an undergraduate fellow at the Institute and a political science major graduating this semester. And I'm really excited to have Ben here. He was really the driver behind this event. And it's because of his hard work that we were able to make it happen. And I'm going to give a very brief introduction, really not doing it justice, but just a bit of context about what we're talking about today. And then I'm going to turn it over to Ben to introduce our speakers. So I think, as many of you probably know, we're going to get into the definitions with a bit more specifics soon. But Mizrahi Jews are Jews from the Mena region. And tomorrow, we'll go into detail in a moment to clarify more about that. And I just want to note that these are Jewish communities that have-- many of the Jewish communities around the Middle East. And North Africa have lived there for thousands and thousands of years. And now most of these communities have been displaced or people have relocated to the US, to Israel, and to France. And just to give some more demographics. In Israel, the Mizrahi Jewish population is around 50%. So there are a lot of Mizrahi Jews there in the US. It's very different. There are about 300,000 to 500,000 Mizrahi Jews in the US, and around 6 million Jews, which is a completely different number. But there are really large, vibrant communities in LA and New York and elsewhere. However, even in Israel and the US, there's not quite as much representation in Mizrahi Jewish stories. And history are often absent from Jewish cultural spaces, religious spaces, history books. So I am going to turn it over to these amazing speakers-- to Ben, to introduce our amazing speakers who are going to go into a lot more detail about the story of the Mizrahi Jewish population focused on the US. So, Ben, take it away. BEN DIWAN: Hi, everyone. As Maya mentioned, I'm Ben. I'm an undergraduate fellow at the Institute. I study political science and I'm graduating in a month. I kind of incepted this idea for the panel as someone whose family is from Lebanon and with a big presence in North America. And seeing that in recent years, there's a big discussion going on among Sephardis in America about our place in the Jewish community, and how we relate to the greater Jewish community and how they relate to us. So we came up with these three amazing speakers that will each have their own very interesting and unique perspective about things. So with no further ado, I'll start by introducing them. The first is Rabbi Danielle Bouskila. He is the director of the Sephardic Educational Center, an international organization based in the old city of Jerusalem, promoting classic Sephardic Judaism, traditional, modern intellectual philosophy. His speciality is translating and teaching the legal and philosophical writings of classic Sephardic rabbis and thinkers. But outside of COVID times, he usually splits his time between LA and Jerusalem. Our second speaker is Hadar Cohen. She is a multimedia feminist artist, writer, and dancer originally from Jerusalem. She is a fellow at Abrahamic House, a multi-faith incubator for social change based in Los Angeles. And we also have Tamar Zaken who is the Chief Program Officer at Hamakom, the place which is, for some of you who know, in the basement of Berkeley, Hillel. Tamar grew up in Oakland and moved to Israel as a teenager. For many years, Tamar directed service learning programs at Mi'mizrach Shemesh, the Center for Social-- Center for Jewish Social Activism based in Jerusalem. She graduated from the joint program at Columbia University and the Jewish Theological Seminary of America. And received an MSW from the School of Social Work at Yeshiva University. And most recently, Tamar served at the Shamash residence at the JCC of the East Bay and as an interim director of the New Generation at the New Israel fund in San Francisco. In her spare time, Tamar translates Sephardic rabbinic texts to expose English speaking audiences to their inspiring message of inclusion and justice. So I want to start and dive right into this. MAYA SHEMTOV: But before. Sorry about that. Just throwing in a quick before that, Tamar is going to tell us about the terms just so we don't-- maybe that's what you're going to say. TAMAR ZAKEN: Hi. Thank you so much, Ben. And I'm so happy to see so many of you here. And some familiar faces. So yeah. So I wanted to just give a bit of background on the term Mizrahi and Sephardi. Mizrahi is a sociopolitical term that describes Jews from Arab or Muslim lands. So that includes Jews from North Africa, from the Middle East. And it actually, I mean, it's a term we use often now. I think we use it often here in the States to describe Jews from these countries. And also it's a pretty much an Israeli term. It's a term that the Ashkenazi establishment in Israel coined in the 1950s when they were responding to the large waves of immigration that were coming from Arab countries. And so for some of you probably know that the word Mizrahi actually means Eastern. And it's interesting to think about that because Moroccan Jews are not from the East. They're West of Israel. And it's a term that in some ways can be othering because it's pushing all of these diverse groups of Jews who are very different from one another into one group. So that's like the term Mizrahi. And I think it's interesting to think about as we discuss today, each of the speakers has a different relationship with that term probably. But after I learned what the background of that term, I stopped using it like. And I use more Sephardic. So let me explain what Sephardic is. So Sephardic or Sephardim literally means the Jews from the Iberian Peninsula that-- Jews that left after the Inquisition in 1492. And were dispersed to places in Africa and Asia. And so it also describes the religious practice of these Jews. And I think one of the reasons why Sephardic and Mizrahi have become terms that are sometimes interchangeable is because many of the Sephardic Jews emigrated to these Arab countries and blended with the local population. And so that might be the reason why we interchange these terms. But just we wanted to give that background before we begin. And now I'll hand it back to Ben to start us off or Maya. BEN DIWAN: All right, everyone. We're just going to go straight into this now after that really good explanation. Honestly, we can have a whole hour about how people relate to terms of Sephardic and Mizrahi. So if you want to know more, contact one of us after and we can all happy to talk to you about it. So here's this question that's going to go for all three speakers. Let's start from the basics. I want to-- we really want to know why you came to this kind of conversations. Tell us-- we want to tell us more about the work you do, how it intersects with the Mizrahim or Sephardim in America, and how did you come to do this work? So let's start off with Hadar. HADAR COHEN: Thank you so much. Yeah. Well, first of all, thank you so much, Ben and Maya, for organizing this. This is a great question because I actually wanted to start off by just naming how important this conversation is to me. And just so glad that there are more spaces to have this conversation. So for me personally, I was born in Jerusalem. I grew up in an all Mizrahi-Sephardi home. My mom's side is Persian and my dad's side-- my grandma has been in Jerusalem for over 10 generations. And my grandpa is from Syria, from Aleppo. And yeah, I think like growing up-- I mean, I grew up in Israel. So there was definitely an awareness around racism or just like othering that I just kind of grew up with those stories. But I never really understood them until honestly, like a few years ago, I was living in the Bay Area and I just started doing a lot of my own deep healing work around identity and family and ancestry. And the more I was diving into that, the more I was realizing that my story isn't told and my story isn't seen. And like whether it comes from Jewish institutions or just people on the street asking me, how could you be also like Jewish and Syrian? And how does that make any sense? And just having that all around me, it's sparked me to go into more of this internal journey with it. And the more that I was doing that, the more that I was actually finding that there were many people like me who were feeling similar things and wanting to talk and express and share and also push the Jewish and non-Jewish world to see the story of Mizrahi Jews and to really understand our history. So I've been organizing. I run a project called Feminism All Night, which is a feminist educational project. And over the last year, we've been doing a lot of work centered on Mizrahi identity. We did a big event in Tel Aviv this last year in January that was specifically focused on Mizrahi identity. And then also here in the states, we did a very big virtual educational series around Mizrahi identity. So I feel like over the years, it's been-- I've kind of through just diving into my own lineage, into my own family, and to my own identity, I've started building with other people and creating community events and realizing that this is really a conversation that many people want to be part of. And now I really see myself as navigating and creating a bridge between the Mizrahi community in Israel and the Mizrahi community in the States. And how we can build more connection and understanding with each other. BEN DIWAN: Awesome. Next, same question goes to Bouskila RABBI BOUSKILA: Thank you. Shalom. Good afternoon, everyone. It's a great pleasure to be here. Thank you for organizing this. I also agree it's wonderful to have the opportunity to express these ideas in the context of friends and people who have similar interests. I usually would just speak off the top of my head. What I'm going to do in this case is I'm going to read you a short paragraph because I was asked to address this in a very long essay that I composed a few years ago in a volume aptly titled Sephardi and Mizrahi Jews in America. And while I 100% agree with Tamar on her understanding of the term Mizrahi, I think it's spot on. It's a term that I never heard of growing up in the United States. I never heard of it in my house. And growing up as a Sephardic Jew who prayed from a wide variety of Sephardic prayer books that came from Iraq, that came from Morocco, that came from Yemen, that came from all over the Sephardic, Middle Eastern, North African, Iberian, Peninsula diaspora, I never saw the term Edot HaMizrach. We have to understand that Mizrahi is the secular use of that term. The original term was not Mizrahim, was Edot HaMizrach, which means sort of tribes from the East, which again, is what Tamar was talking about, is very much an indication of a particular cultural elitism within Israel that looked down on those tribes. And it viewed them as tribes from the East. That was a very Eurocentric Western civilization way of looking at Jews that came from Arab lands, whether it was geographic or whether it wasn't-- because it's not accurate geographically, like Tamar said. It's Moroccan Jews come from our Mugrabi. They come from the West. So I never saw that term until I came to Israel when I was 17, when I came to study and serve in the army in Israel. Suddenly, I started hearing Edot HaMizrach. And I saw that I didn't understand what that meant. Why am I being called Eastern? I grew up on the West coast. So I looked at it. So I'm going to actually just read to you very quickly this paragraph. And I think it will define sort of my identity and why I do what I do. So it'll give you my background. This is when I write about this, even though I do this for a living, professionally my work is very personal. It comes from a personal place. My parents were born-- were North African Sephardic Jews from Morocco and Algeria. They came to Los Angeles in 1961. I was born three years later, making me a first generation American. Growing up, French was my first language. I did not know English until I was five. We spoke French at home. And my parents spoke Arabic at home to one another. And the Judaism we practiced at home was deeply rooted in Moroccan, Algerian, Sephardic traditions that my parents brought here. Despite being born and raised in America and educated in very mainstream Ashkenazi day school system, when asked about my Jewish affiliation, I never used denominational titles like in American Judaism-- Orthodox conservative reform. Instead, I express my identity, watch this-- French, Moroccan, American, Sephardic Jew, or in short, a Sephardic Jew. That's my identity. This description is born out of the unique form of Judaism that we practice in my home, which was rooted in our customs, our tradition, our language. And I believe a way of life, a way of life that was nondenominational, that really did not look at life through necessarily denominational debates, but instead looked at Judaism from a tradition of love, of happiness, what I called Judaism of the desert, Judaism with sunshine, with life, with singing, with joie de vivre, with tunes in Arabic that were always celebratory. This is the Judaism that I grew up with. And I could talk a little bit more about it a little bit later, because I feel that the rabbis that I spend a lot of time teaching and translating their Jewish philosophy was very much just a more sophisticated expression of what I experienced around my Chabot table or around my [HEBREW] seder. And I think that's a narrative of Judaism that we don't find so often in our day schools or our Jewish institutions. And my life's work with the Sephardic Educational Center is to bring that, not only two Sephardic Jews, who think I've been robbed of that experience, but to bring that to the Jewish world in general. To me, Sephardic is just a title, but it's a Judaism that I want to bring to a much larger audience-- Sepharadim and Ashkenazim. And even Mizrahim, if they want to identify with that. Thank you. BEN DIWAN: Awesome. Thank you. And same question to Tamar. TAMAR ZAKEN: Yeah. Thank you. I'm happy to be here with everyone. And it was great to hear Hadar and Bouskila. Thank you. Yeah. So, I mean, I was born in Oakland. And I went to one of the Jewish day schools that Hadar, Bouskila mentioned. I always was proud that I had Sephardic roots. My dad was born in Zakho, which is a town in Iraqi Kurdistan. And he moved to Israel when he was three. And my mom is from Oakland and of Ashkenazi descent. Even my grandma was born in Oakland. So we've been in Oakland for several generations. But I was always proud of it. And I didn't feel-- and I think it was because I was little. So people were like, your food is so good and yummy. And like, I was like, oh, yeah. I was kind of proud of that. But I think my-- and similar to Hadar, my realizations around what it means to be Sephardic or Mizrahi in Israel and in America came much later in life. I had the opportunity to join an organization called Mi'mizrach Shemesh, which Ben mentioned in my bio. And this organization brings the texts and writings of Sephardic rabbis to Israeli society to fight back what we see-- often we see it in our community here that when we think of Sephardic and Mizrahi Jews, we think of, oh, they have really good food and really good music. And kind of trying to expand our horizons so that we realize maybe that's true, but there's so much more. And so, I mean, I really see in our community, on the one hand, especially in the Bay area, we really want to give everyone a voice. And we want people to-- we're all about diversity. But I feel like specifically Mizrahi and Sephardi Jews, we don't really know where we fit in, in the spectrum of Jews of color or what kind of diversity are we? Like where do we fit in? So yeah. So I think one of the reasons why I'm passionate about this work is that it's part of me. It's part of my story. And I don't know how to speak Kurdish. I mean, it's not called Kurdish. It's like Judeo-Aramaic. But I don't know how to speak it. My dad didn't speak it to me. And this generation, like all of my cousins, most of us don't-- even in Israel, most of us don't know how to speak this language. And I think it's a symbol of how important it is to continue this tradition that was passed down to us from our parents. And to not let it die out. And I think there is a risk here because people don't always know who they are or where they came from. And one of my passions is to bring these writings and this kind of lenient perspective that Hadar, Bouskila talks about to learning spaces in America. That's it. MAYA SHEMTOV: Thank you so much, guys. So just really briefly, I'm curious to hear from all of you. Most of you touched on this to some extent, but I'm just curious if you can give us just a few more words on who the communities that you're working with are. Who is your target audience for your events? Is it Mizrahi Jews in the US? Where from? What ages is it for the greater Jewish community? I know a lot, you've kind of touched on this, but if you could just go into a few more details about who you've been working with. RABBI BOUSKILA: Any of us. MAYA SHEMTOV: And maybe also on that vein, how different, for example, the Bay Area, Mizrahi community versus LA versus New York. RABBI BOUSKILA: So I can tell you that my work is in the United States. I mean, while I do live in Los Angeles, the Sephardic Educational Center works with communities all over North America, Mexico, Turkey as well. And we also work-- Tamar worked for many years. That's how I know Tamar is she worked with Mi'mizrach Shemesh, the organization. So for the last almost eight years, we partner, the Sephardic Educational Center with Mi'mizrach Shemesh and HaRav Shawki, the head of the Beit Midrash, and running a rabbinical program in Israel that teaches Israeli rabbis the Sephardic philosophy and the Sephardic writings that they were never taught growing up in Israel. They heard a little bit here and there, but they never learned it. So why do we teach it to rabbis, Is because rabbis, it empowers rabbis to bring this to their communities. And primarily these are not rabbis that are working in Tel Aviv or in Jerusalem. They're working in what they call in Hebrew, the peripheria, the peripheral communities, the border towns, the development towns where there are heavy populations of Sephardim, Mizrahim, call them what you will. But even that program, we've had Ashkenazi rabbis that are in the program who are very interested in this because there is a depth of knowledge and a breadth of knowledge that really we feel it's been our opinion all along that these-- while these rabbis-- Rabbi Uziel, Rav Massas, or of others, while they were originally considered Sephardic rabbis. If you look at all of the questions that are the burning issues of the Jewish people today when it comes to women's issues, when it comes to conversion, when it comes to the Agunah, when it comes to Jewish dialogue with Muslims, the Arab-Israeli conflict politics, you will find built in to these rabbis answers to just about or potential solutions to just about every one of these issues. So it's like I say, you know, classic Jewish problems, classic Sephardic answers, just find them in the texts and bring them to the Jewish people, because they were not writing for Sephardim. They were writing for everyone. So my audience is pretty global in that sense. MAYA SHEMTOV: Thank you. Maybe Tamar, if you want to say a few words. TAMAR ZAKEN: Yeah. I mean, I agree with Bouskila. I mean, at Hamakom, our population is an adult population. But I feel like the writings of the Hakhamim of these Sephardic sages are really relevant to everyone because they're like the premise of many of these writings is that everyone should be included, like people. It doesn't matter who you are. You're part of the community. And we're not going to-- And That value of community is very strong. I do feel that, like I this year, through the-- like I taught a Wexner fellow and I taught her like Sephardic sources. And that was like she's my friend and she wanted to do it. But I don't think that people realize that this is something that is missing from their learning. And looking at academia, looking at our rabbinical schools, I don't-- I think there's a big-- you know how the more you know-- the more you learn, the more you realize you don't know. And I don't think that people are in that perspective. They don't get that this vast library of writings is missing from what they do. So one of the things I'm trying to do at Hamakom is to encourage all of our educators to include in their curriculum sources from Sephardic rabbis or from Mizrahi poets to diversify what they're teaching. HADAR COHEN: I love that. Yeah. So for me, when I first started Feminism All Night, it was based in the Bay Area in Oakland. And the target audience was mostly Jews in their 20s and 30s who were looking for spiritual feminist experiences. And as it's grown and as I've grown, I realized that I'm really functioning on two axes like the spiritual and the political, which I think are really important when we're talking about Mizrahi, because on the one hand, it's like, yes, there is-- I mean, for me, I experienced so much pain and loss about that. There's so much deep, deep beauty coming from Mizrahi and Sephardic lineages that are just me as a Mizrahi woman who wants to deepen my learning around that in the US, like there's very little places for me to go. Whether it's like rabbinical institutions or just like spaces of Jewish education and learning, they're not really integrating the Sephardic and Mizrahi world. And that to me is like a huge, huge loss because I think there's such deep richness there, and particularly around Jewish mysticism. I always joke that when there's so much attention about Kabbalah all the time, but it's usually taught from a very Ashkenazi space. And we're not actually investing in the Sephardic originations of Kabbalah. So I definitely see my work as trying to also bring that forth. And I think also from my work, I've learned a lot of my work is also in the multi-faith community and in the racial justice world. And I think one of the things that I feel really grateful living in the US is that there's a lot of really interesting conversations between different groups of people that we can have that are probably not possible in a lot of other places in the world. And I think, in particular like doing a lot of Jewish-Muslim solidarity work has been really important for me here. And I always joke around with my Muslim housemate, who's also Arab and I identify as Arab too, that a lot of the initiatives that we see about Jewish and Muslim relationships are actually not including Arab people in it. It's like Ashkenazi Jews and Muslims from different parts of the world. So it's a little bit like, well, you're not really getting to the core thing here. And why is it that there's still that missing piece? So because I identify as being both Arab and being Jewish, like I feel like there's kind of two conversations that I'm having. It's like one with the Jewish world around my Arabness, but it's also in the Arab world around my Jewishness, because l I think one way that I see it is that Arabic feels like a very important language for me and my people and my family. My grandfather would sing Jewish prayer music in Arabic. And that's just what I grew up with. And that's what I love. And that's what I want to share with the world. But so often, like Arabic is seen as like, Oh, it's like an Islamic thing. And the Jewish connection to it is missing. So how do we also bring it forth in a multi-faith place that Jewishness is actually not just Ashkenazi-centered, but is more expansive? And then the last thing I'll just like weave in around the racial justice piece, which I think is really important, like right now I'm taking a course for artists around the intersections of anti-Semitism and anti-Blackness, which I've been learning a lot. And it's been really interesting bringing the Mizrahi voice there because I think it's actually really important. And especially I grew up in Jerusalem, and I definitely had this notion like a lot of Mizrahim are thought of and talked about as being Black in Israel. And with the Black Panther Party that formed there in collaboration-- in inspiration with the Black Panther Party here. So like, there's a lot of really interesting connections there. And it's been really fascinating working with the Black non-Jewish community here and bringing the Mizrahi struggle, too. And just weaving in if we're talking about this bigger racial justice work, I think the Mizrahi narrative is really important and ties into also how we talk about anti-Semitism because so often, the conversation about anti-Semitism is very Holocaust-centric. And that's really important. And also there's I just am noticing that for myself, like I want my Jewishness to be acknowledged in the broader Arab, Muslim world that is beyond just what it is right now. MAYA SHEMTOV: Thank you so much, Hadar. There was so much richness already in the answers that the three of you gave to that question. I feel like we could go into so many different conversations here. But I want to just acknowledge and thank you all for bringing such different ways of engaging with Mizrahi identity that, as Tamar said, is beyond food and culture. It's really beautiful to see how many different initiatives are going on. And building off that and maybe bringing in, please feel free to respond to each other as well. And ignoring my question. But I wanted to ask, I know that in Israel there's often a kind of perspective that there's been so much progress with Mizrahi and Ashkenazi bringing the communities together that it's no longer important to focus on Mizrahi community-- Mizrahi community issues are thinking about these things. I think many of us don't feel that way. But I'm curious what you feel has-- what progress has been made in terms of institutional change. I think we've heard about what you're doing, but a bit more generally, what progress has been made there. And then what still-- why is this still important? And what more needs to be done. RABBI BOUSKILA: First, if I want to make a quick comment regarding the Kabbalah. So just as an informational piece, which reflects on what was said about that, I recently in the last couple of months taught an eight-part series called from Spain to Safford, from Spain to Tzfat, the Sephardic origins of Kabbalah and mysticism. And I taught it from-- everybody has to understand that Kabbalah was born 16th century, Kabbalah was born due to the expulsion from Spain, not due to anything else. The Kabbalists of Tzfat were all Spanish Jews, Cordovero and Cairo and so on and Alkabetz, they're all Spanish Jews paradigm. And that's how Kabbalah was born. And when I advertised that class, I got here on these same little Zoom screen that I'm looking at about 100 to 150 people a week who were intrigued and who had never, ever heard of Kabbalah being taught from that perspective, because it's usually either taught from a very a pop culture perspective or from academic perspective. But the Sephardic origins of it, the fact that every single one of the rabbis, other than rabbi Yitzchak Luria, the Ari, who himself was of mixed heritage, but primarily identified with the Sephardic tradition, this was a completely Sephardic Spanish product. The Zohar was written in the 13th century in Spain by Moshe de Leon. So it's very, very important for people to be aware of that. Beyond that, when you talk about Israel, so I'm going to tell you just a quick story if I can. And when you talk about institutional changes, so I don't live in Israel. So I don't want to start commenting on how Israelis, for example, completely ignored the biton committee that they had a few years ago. But that biton where they made a lot of noise about, the famous Sephardic poet. Erez Biton is going to be the head of titular, head of a committee, and they're going to incorporate Sephardic teachings and rabbis and poems and visits to Sephardic tombs and all sorts of business. And it's all on the shelf and there's nothing happening. But I'll instead tell you an interesting story. There is an institution in Jerusalem called the Mahon Hartman, the Hartman institute. And have a very dear friend who's been living in Israel for many years. He's a famous writer and author. His name is Josi Klein Halevi. His book recently was Letters to my Palestinian Neighbor. He's a very, very close personal friend of mine when he comes to Los Angeles. Often stays in my home. Very close friends. He's created an-- in the Hartman Institute. He's a fellow at the Hartman institute, and he created something called the MLI, Muslim Leadership Initiative. Just like Hartman brings rabbis to Israel for two weeks every summer to study, he decided he wanted to do the same thing with Muslim leaders from the diaspora. Bring them to Israel for two weeks and get them in on the conversation about Israel. Not to try to-- it's not an advocacy for Israel, pro-Israel type of a thing. But just to engage them in the difficult conversations about Zionism, the Arab-Israeli conflict. And to do so from that perspective. And he called me after I think the second cohort that he had. I happened to be in Israel that summer. And he said, can you do me a favor? Can you come and speak to this group of people? Because I've unfortunately noticed something, because my colleagues here at the Hartman institute, they're very well-intentioned. And they helped me create the curriculum. And they created a curriculum about Judaism to these Muslim lay and religious leaders from all over the world. Not just from North America, but from all over the place. He said they created a curriculum that is entirely and exclusively Ashkenazi. There is nothing Sephardi or Mizrahi at all. And here they are in all places in Israel where, like you said, a good 50% of the Jewish population of this country, let alone, of course, the Arab population and the Druze population and the Palestinian population were in the Middle East. If you spend the 10 days at the Hartman Institute and the Muslim Leadership Initiative, there is nothing about the Sephardic tradition or about the Mizrahi tradition or the lifestyle of the Jews that come from countries where many of these Muslims originally come from or their families come from. So he asked me to come and try to rectify that in an hour and a half. So I came. And I just want to tell you very quickly what I did just to make the point, because we spoke about the Arabic language. When I was a child, I remember when I was in day school, we had in The Ashkenazi school that I was in, we used to have this thing called mock Seders when we were little kids. And we had to practice the Seder and do so and come to school a week before Pesach and have a model stay there. And our parents would come during the day and they would see all the kids perform little parts of the Seder. So when I was a child in fourth or fifth grade, I was given the part-- the last song of the Haggadah. That was going to be my part in the model seder. Had gadya. That's the part I was given. And they said, we want you to come and to perform it the way you do at home. We want to hear how you do it at home. And so I'll never forget. My mother was there and my father was at work. My mother was there. This was back in the 1970s. Fathers worked. Mothers were at home. All the mothers came to watch the Seder. And we went through the portions of the Peskov. Said they were singing Ma Nishtana and all those tunes. And then finally, the finale, they said, Daniel will now lead us to conclude Had Gadya. Everybody, please turn to the last page of the Haggadah. We're going to sing Had Gadya together. And I did it exactly the way I grew up doing Haggadah in my house. And I was, I don't know, ten, 11 years old or nine years old. And I started by saying, [NON-ENGLISH]. Now, they were shocked. They didn't understand what that was. I'll never forget the teacher said, what is that? I said, that's the way my parents do it. What language is that in? I said, it's in Arabic. And I will never forget that the teacher said, OK, Jews don't speak Arabic, because at the time, remember, one of the issues about speaking with an Arabic accent in Israel, those who grew up in Israel understand that suddenly in the context of Zionism, when you were speaking with [HEBREW], Hebrew pronounce properly, you sounded like the enemy. The fact that Maimonides spoke Arabic and wrote in Arabic and [NON-ENGLISH] and all the others, this was overlooked in the world. So when I came to these Muslim leaders, I decided to open with Jewish prayers from Shabbat. And they sounded like this, [NON-ENGLISH]. When I did that, one of the Muslims did, they opened their hands and started to pray. And they said, this is maqam rast. It's exact same tune that we hear in the mosque. I think sometimes we do a lot of talking and not enough culture. And through the cultural language that we have-- food, music, [INAUDIBLE] and so on, we could probably have made peace with the Arab world a long time ago, then all these discussions that have in Washington, D.C. or in Camp David that lead nowhere. They have the wrong food also when they serve them. MAYA SHEMTOV: Thank you, Rabbi Baouskila. It's really beautiful. And I really appreciate you sharing that story. I want to give Tamar and Hadar a chance to both respond, but also want to throw in one last question before we move to Q&A. So maybe if you could kind of tackle both. I think that in the US context, it's quite unique. There's different questions of identity, of ethnicity, of culture. And I wanted to also before we shift to audience questions, touch on how Mizrahi and Sephardi Jewish identity overlaps and differentiates from Jews of color conversations in the US. So please feel free to respond to the previous question, but also touch on this. And then we'll shift to open Q&A. TAMAR ZAKEN: So OK. So we should respond to that question or the one before? Can I just say one thing-- MAYA SHEMTOV: Feel free to say a few words. TAMAR ZAKEN: No. I was just thinking, like, what kind of institutional change needs to happen? I don't think that right now most of our-- like I think, and this actually is a great segue to the Jews of color question because I feel like after George Floyd and our Jewish community maybe realize-- I mean it's been going on for hundreds of years. But I think George Floyd was a turning point. And I feel like right now, the Jews of color issue is front and center. And it's made me think a lot about, who I am. And am I like, where do Mizrahim and Sephardim fit in? And one of the things that I've recognized is how important it is that we teach these sources. I just remember when I was in la a couple of years ago with HaRav Buskila, and it was a Friday night. And Rabbi Marc Angel was teaching. And I remember he asked the group. And most of the people there were Sephardic, he asked them like, what do you want to preserve from being Sephardic? And what do you want to pass on to your children? And they all said bourekas. And I was sad. That made me sad. And I feel there's something very, very [HEBREW], what's the word. [HEBREW] Very special that is going to be lost if there isn't a change. And so that's one thing I wanted to say. The other thing about Jews of color is I think maybe now is an opportunity to come together with Jews of color and work together at this intersection of identity to find solutions to bring all of these voices to our community. I think one of the things that I learned from the Sephardic sages is that, yeah, another person can join the table. I mean, we're all-- and it's not even joining the table. The table is incomplete without all of the voices. And so I think that's like my main goal. And hopefully, I'll do some more working together with Hadar and HaRav Buskila on these issues. And I'm glad that there's such wonderful people working on this together with me. HADAR COHEN: Yeah. Thank you. I really resonate with that, like preciousness that can be lost if we actually don't engage seriously in this work now. And yeah, about like-- so for me, I feel like, a lot of times that the way that people talk about Mizrahi identity is like a cultural thing. It's like, oh, well, Jewish community. But Mizrahi people do things culturally in a different way. And I actually think that's very incomplete because there is racialization that is happening. If we're talking particularly about Israel, of course, Mizrahim are racialized as other. And I think in terms of what institutional change, it's like, yeah, when Mizrahim actually have political power, when there isn't issues of housing and economic like scarcity and all these issues are so important there. But when we're talking in the American context, like I think one of the things that's really interesting here in the US, it's like a conversation about race is very Black and White. It's like there's White people and there's Black people and actually a whole lot of people who are neither don't really know where their place is. And I think Mizrahim are part of that question. And for me, instead of seeing, I think it is really important to engage in the racial paradigm that the US has created, and to understand anti-Blackness and how it functions in all communities. And I think the work that I'm trying to do is like, well, how do we deconstruct this understanding that Jews are one way and actually understand that Jews as a global people are actually multiracial. We always have been and we always probably will be. And how do we actually understand Jewishness as a multiracial thing? And with that, I feel like there really is two separate avenues when we're deconstructing this Jew of color conversation. There's one that is about Whiteness and passing, not passing. And that's kind of its own conversation. But then there's another about Ashkenormativity, which to me, I feel is a form of racism for sure. And I think the Jewish institutions largely don't see it as such, even though it is. We are talking about intense amount of loss that is happening. And I think that Jewish institutions aren't really real about that. I don't think they have really fully confronted what's at stake here. I don't think they have really understood how much Mizrahi and Sephardi Jews are so left out of so many things. And I think we're beginning to scratch the surface of that and something that will take many, many years to unpack both like the racial implications, but also the spiritual revival of these incredible traditions that we come from. RABBI BOUSKILA: If I could just very quickly, just a one minute addition to that. I think one of the very, very key problems that we have to overcome here in the United States is that I think Sephardy, Mizrahi, Jewry is to an extent racialized here in the United states, because every single time my experience has been when I bring these when they're interested in having a cultural day. When they want to bake Sephardic foods and all that. And we dress in very ethnic colors and wear the colorful Judaism, for a day or like Black History Month. So we're going to have Sephardic week in a day school, that kind of a thing. Otherwise, if we bring the texts like Tamar was talking about that we want to bring to the day schools and we say, [INAUDIBLE] said this and this and this, what's their answer always going to be default, that's for Sephardim. That's a Sephardic thing. It's not for the Jewish people. That's a barrier that we have to overcome because they've not only made things Ashkenormative, they've made things Ashkeexclusive. And unless Sephardim open their own day school, Sephardic studies at best will be a week when we want to have fun and, you know, make noise and dress up in costumes and not be Western Jews for a week, see what those other Jews live like. Otherwise, we're back to studying Rabbi Soloveichik and Heschel and Lebowitz because that's normative Judaism. And that's the biggest hurdle we have to overcome. MAYA SHEMTOV: Thank you so much for joining us for this amazing conversation. There's so much to talk about. And I think we managed to talk about so many things in such a short period of time. So thank you all.
Info
Channel: UC Berkeley School of Law
Views: 6,695
Rating: undefined out of 5
Keywords:
Id: wPSi0QVtiRA
Channel Id: undefined
Length: 49min 7sec (2947 seconds)
Published: Wed Dec 16 2020
Related Videos
Note
Please note that this website is currently a work in progress! Lots of interesting data and statistics to come.