How to Sync Subtitles Using the Point Sync Via Other Subtitle Feature In Subtitle Edit

Video Statistics and Information

Video
Captions Word Cloud
Reddit Comments
Captions
In this video, I'll show you how to sync subtitles using the point sync via other subtitle feature in Subtitle Edit. This video has been in the works for a while, but somebody requested it. His name is Symon. "Hello, I was wondering if you could do a video about point sync via other subtitle in Subtitle Edit, I can't seem to figure it out. I love your video. Good work." So this video is a quick answer to that. But we can also head over to the Subtitle Edit website. And there are two options to point sync. And I believe I've done the visual sync and also the point sync tutorial, you can check them out on the channel. But the point sync via other subtitle tutorial is one that I've not tackled. And if you read this particular write up, "if you have another subtitle that is in sync, perhaps in another language, (it helps if you can understand it a bit), you can match one of the first lines, match one of the last lines sync, and then all lines should be in sync." Now if you read this particular write up, it's it's quite confusing. So in this video, I want to show you how you can use the point sync via other subtitle feature in Subtitle Edit to sync two subtitles. These subtitles are potentially identical, it's just that maybe one might be in a different language but the context or the subtitles, match, the only issue is that the timings are different. So this is what we need, we need our subtitles, and I have two subtitles here. One Subtitle is in sync, and the other subtitle is out of sync. Now, for this to work, we are going to be using Subtitle Edit, and I'm using the latest version, Subtitle Edit 3.6. So for this particular process to work, you need to open the subtitle that is out of sync. So we go to file, click on open, and then we're going to click the subtitle that is out of sync, just click on open. And once it populates, since there's a video inside that particular folder, it's going to open inside here and the video is for this particular subtitle. Now when you see this, you'll notice that the subtitle begins at around the 37th mark, that is a 37 second mark, and that coincides with this. But if we go back... to this particular section, we can see there is also some audio here that has not been captured, or the subtitles seem to be out of sync, because these audio needs some subtitles. So once we assess that and see that, yes, if we just double click on this, it takes us to where that particular subtitle begins. But let us say we want to synchronize this correctly, or fix this particular issue of synchronization with a subtitle, potentially in another language that is already in sync. What do you do? All you need to do is just come to synchronization -point sync via other subtitle and then select the subtitle that is in sync. The one that is-- the timings are okay and everything, just click on open. Now once you do that, you're going to have two subtitles displayed here. This is the out of sync subtitle. And I've intentionally use this particular out of sync and the in sync subtitle. Now select the first line from this particular out of sync subtitle, and then select the first line from the in sync subtitle, and then click on Set sync point. Now once you do that, the timings change in the out of sync subtitle to match that of the in sync subtitle. That's correct. So we move on to the last part, where you scroll to the bottom, click on the last timestamp or the last subtitle line in the out of sync subtitle, and then scroll down to the last subtitle in the in sync subtitle. Click on set point. Now once I click on set point, you will notice that this out of sync subtitle picks up the timings for these. But the other subtitles above here still haven't changed, because this subtitle-- this time is less than this, but it should be the other way around. Now, all you need to do for this particular out of sync subtitle to be in sync with this particular subtitle is just click on Apply. Once you click on apply, let us just scroll back, you'll see that the subtitles Start time, End time, duration matches this one. The second one, the same thing. The third one, the same thing. Just some slight, maybe very minor thing here, but the subtitles match. If we scroll to the bottom-- scroll to the bottom. You'll notice that the time-- that's the ending and then we move up more of these videos. They have now synced. And that is how you use the point sync via other subtitle feature in subtitle edit to sync your subtitles that are maybe from one language-- if one subtitle is in a different language from what you're working with, or from the one that is out of sync. Now, once you're done, click OK. Then the timings will move back. If I just come up here, and just double click on this particular point, you'll notice that the subtitles have moved to the start from what we had initially. Now, once you're satisfied with your synching, then just go up to File, Save As, and then save your file in whatever name you want to save the particular file. And that's it for this video. And that is how you can synchronize subtitles of two different languages where one is out of sync, and the other is in sync, using the point sync via other subtitle feature. I hope this video has been explanatory, and that you're going to start using it and experimenting on it. Thanks for watching this video. My name is David. Until next time, stay safe and never stop learning. Thank you for watching.
Info
Channel: David Mbugua
Views: 13,834
Rating: undefined out of 5
Keywords: How to Sync Subtitles, Point Sync Via Other Subtitle, Subtitle Edit, Point sync via other subtitle in subtitle edit, How to Sync Subtitles Using the Point Sync Via Other Subtitle Feature In Subtitle Edit, synchronizing subtitles in subtitle edit
Id: wfJxj-3wq0U
Channel Id: undefined
Length: 6min 13sec (373 seconds)
Published: Mon May 10 2021
Related Videos
Note
Please note that this website is currently a work in progress! Lots of interesting data and statistics to come.