Korean vs Japanese vs Chinese: which is the hardest?

Video Statistics and Information

Video
Captions Word Cloud
Reddit Comments
Captions
Hey guys today, we are gonna compare  Chinese, Japanese and Korean! I've been wanting to make  this video for a long time. As a Chinese speaker, I often get asked : oh, can you understand Japanese? Are you using the same Alphabet? Can you read Korean? If you know Chinese, learning Japanese or Korean must be so easy for you, right? Wait, wait, wait I know we are neighbours, but things are more complicated than you imagine You know what? They don’t even come from  the same language family! So what exactly are the similarities  and differences between these languages? Let’s find out in today´s video! According to current research, these three languages belong  to different language families. Chinese belongs to the  Sino-Tibetan language family Korean belongs to the Koreanic language family and Japanese belongs to the Japanonic familly. Note that the names of the last two language families are controversial, and there is still debate between scholars! Chinese is the oldest out of the three languages which dates back to over 3,000 years ago. Some scholars divide the history of the  Chinese languages into 4 main periods In the early 1900s a program for the  unification of the national language,  which is based on Mandarin, was launched This resulted in Modern Standard Chinese. In 1956 a new system of  romanization called Pinyin,  based on the pronunciation of the  characters in the Beijing dialect,  was adopted as an educational instrument to help in the spread of the modern standard language commonly referred to as 普通话 or 国语. The Chinese language has had  a significant influence on   both Japanese and Korean throughout their history, especially in terms of  vocabulary and writing systems. Before the 4th Century AD, Japan did not have a writing system of its own and  it gradually began to adopt the Chinese script, it merged the Chinese characters  into their own Japanese style. According to the Nihon Shoki and Kojiki, a semi-legendary scholar called Wani was  dispatched to Japan by the Kingdom of Baekje during the reign of Emperor Ōjin in the early fifth century, bringing with him knowledge of  Confucianism and Chinese characters Hanzi, we call Kanji in japanese. By the 8th and 9th Centuries A.D., Chinese characters began to be used  to represent Japanese language. Since the two languages are so  different in their syntax and phonology, Chinese loanwords and characters began to be "Japanified" for more convenient use. Japanese writing developed into  the threefold system today, with an incredible complexity which include Kanji two other scripts: Katakana and Hiragana. We will discuss this in more  detail in the next part. The Japanese language has adopted many words and characters from Chinese, with approximately 60% of academic vocabulary and 18% of daily language use  consisting of loan words (mainly nouns) When it comes to Korean Chinese characters arrived in  Korea together with Buddhism during the Proto–Three Kingdoms era in the 1st century BC. After being adapted for Korean use, these characters came to be known as Hanja, and remained the main script for writing Korean for over a millennium. During this time, various phonetic scripts such as Idu, Gugyeol, and Hyangchal were also invented. Mainly privileged elites were educated to read and write in HANJA. However, most of the population was illiterate During the 15th century, King Sejong the Great  personally developed an  alphabetic featural writing system known today as HANGUL. He believed that Hanja was inadequate for writing Korean, which led to its restricted use. Hangul was designed to either  supplement or replace Hanja entirely. The writing system was introduced in the document called Hunminjeongeum It quickly spread throughout the nation  and helped to increase literacy in Korea. Korean is often misunderstood and misrepresented because its origins are still the  subject of ongoing scholarly debate. While the precise linguistic  classification of Korean is disputed, some scholars propose that Korean and Japanese belong to the Altaic language family, which also includes Turkish and Mongolian. well After our small history background, let's compare these 3 languages concretely in Vocabulary, Pronunciation, Reading, Grammar and writing to give you a general vision of their similarities and differences: The similarities mainly lie in their vocabularies. While the three languages  have different grammatical  structures and pronunciation systems, they share a considerable number of words and phrases due to their historical and cultural interactions. While some characters used in both Japanese  and Chinese have similar  meanings and pronunciations, others are unique to one language or the other. For instance, this character 誠 means "honest" in both languages, but its pronunciation is very different it's pronounced "makoto" or "sei" in Japanese and "chéng" in Standard Mandarin Chinese. That´s so different! Individual kanji characters invented in Japan, or multi-kanji words coined in Japanese, have also influenced and been borrowed into Chinese, Korean, and Vietnamese in recent times. For example, the word for  telephone, denwa in Japanese, is calqued as diànhuà in Mandarin Chinese, điện thoạiin Vietnamese and jeonhwa in Korean. For example look at these words: Cheers chinese ganbei japanese Kanpai korean gonbei Time in chinese shijian  in japanese jigan  in korean xigan They are similar with pronunciation and even some characters are similar in writing Pay attention, Japanese Kanji still uses the traditional Chinese writing system which is also used in Taiwan, hongkong, Macau and  other Chinese speaking regions. Mainland China has promoted simplified Chinese characters for use since the 1950s and 1960s. When it comes to pronunciation  chinese might be the hardest There are twenty-one consonants and sixteen vowels in Chinese language with different combinations, we can create more than four-hundred mono-syllabic sounds together. When pronouncing chinese you should consider the following: first as i mentioned in my previous videos pinyin is the latin alphabet system used to help foreigners pronounce chinese but be careful. The sound that pinyin letters represent does not correspond exactly like in english letters or any language that uses alphabet, each Chinese sound is associated with one syllable and each Chinese character  has its own pinyin syllable. for exemple G we pronounce Ge not G the tones, since chinese is a tonal language changing tones means changing meaning so you have to pay attention  to both the pronunciation  and tones. There are 4 main tones in the Chinese language and a 5th neutral tone. Japanese pronunciation is the easiest of all 3 Japanese has no tones It has only five vowels (a i u e o) combined with 14 consonants display vowels and consonants some sources says 14, 15, 19 Each syllable in japanese has  the same length and strength unlike in english where you would  have to stress some syllables You have to pay attention to pitch accent but it’s not difficult and you will still be  understood if you make mistakes but it’s still important to have  a natural sounding japanese. The Korean pronunciation difficulty is more or less in the middle The alphabet consists of 14 syllables representing specific consonants and 10 symbols representing specific vowels that get assembled into syllable blocks. It is very different from english pronunciation and relying on romanized letters to produce  korean sounds would be a big mistake Korean is a phonetic language which means  the sounds of pronunciation  matches the written alphabet, each letter represents a specific sound for example this ㄴn for north + ㅢeo for Pod ,This means “you.” Korean pronunciation can still be challenging due to its complex syllables, including compound vowels  and synthetic consonants. Many people find these aspects  of Korean pronunciation  difficult to master when they  first begin learning the language. One of the major difficulties of the  Chinese language is that it is not phonetic. This means that learners must memorize the  sound and meaning of characters separately as some characters have multiple  pronunciations and meanings. like Hao the 3rd tone, its adj which means "good" Hao, the 4 tone means, "prefer" but haochi means "delicious" hao chi means "someone loves to eat" go and check, even Google Translate can struggle to accurately translate it. This can make it challenging to correctly read and pronounce Chinese words, especially for beginners. For language learners, reading a text out loud in Japanese can be challenging because the Kanji characters must be memorized,  and they often have multiple  pronunciations and meanings. However, the Katakana and  Hiragana scripts are phonetic, making them relatively easy to read. There’s also the Furigana script which  is mainly composed of hiragana letters it’s placed on top of kanji in  case the kanji was unfamiliar it aids with the pronunciation of the kanji, it’s mainly used for by foreigners  or kids to make reading kanji easier While Kanji can be difficult  for non-Chinese speakers, Chinese speakers may find it easier to memorize. In my opinion, reading in  Korean is relatively easy because it is written phonetically especially for speakers of languages that use   the Latin alphabet. But for Chinese speakers, of course we prefer the old Hanja system! See! The difficulty of a language really depends on your native language. When it comes to writing difficulty people tend to have different opinions Some might say that Chinese writing is the hardest and some might say Japanese is the hardest as an entire system of writing. You see, both Chinese and Japanese use characters. As we all know, Chinese uses characters called logograms or logographs as they evolve from images. Chinese writing is ideological which means that each character has one or several meanings And when combined together they create even more meanings For example,大means "big",小means "small" 大小 means "size" It´s quite logical right?! When it comes to Japanese writing, the complexity lies in the integration of the three   writing systems. These three systems work together to form a complete sentence but Hiragana and Katakana are usually the starting point since they form the phonetic base of the language. There are 46 Hiragana characters, 48 Katakana characters, and over 2,000 Kanji characters There are several functions for the hiragana system: A major function is to add grammatical structure to the sentence Grammatical value as it’s used for verbs, adjective endings, particles, adverbs and verb conjugations It’s also used for words that have no kanji etc. Katakana Katakana represents the same sounds as Hiragana but looks more angular and sharp. It is mostly used as a transcription for loan words from foreign languages, similar to using italic English. It is also used for brand names,  scientific and technical terms. It has similar uses to Hiragana, but it can be used for some plant and animal names, as well as words with uncommon Kanji. Now we are gonna play a game, I am gonna say some japanese words with english origin and you guess what it´s camera computer juice sports ice cream Now you guys know where the cute japanese english accent from Kanji are used for writing nouns, adjectives, adverbs, and verbs. They also help to break up sentences and add more structure. In Japanese, there are no spaces  between words when writing, so Kanji makes it easier to read. For example, consider these two sentences, which convey the same meaning 'He speaks English very well', one written with Kanji and the other with Hiragana only. The first sentence is easier to  read as it is broken up with Kanji But since Japanese is actually a  different language from Chinese and it has its own unique grammatical system, using kanji only is not sufficient for Japanese writing hence the evolution of hiragana and katakana. As they were used to add grammatical value. Chinese grammar is considered the easiest of all three languages. Chinese is an analytic language, it doesn't use inflection to modify  words for grammatical purposes such as plural, gender, tense, or case. It also doesn't have prepositions, verb conjugations, or tense changes, which means you don’t need to memorize all those mind-twisting rules. Chinese shares a similar sentence order with English, which is Subject-Verb-Object In korean grammar Passive and causative verbs are easy to form. Plurals are also easy to form, you just need to add a particle, but you would still need to use measure words like in chinese language the korean plural marker 들(deul) can be added to nouns, pronouns, adverbs and connectives for example: 새 [se] bird 새들 [sedeul] birds 사람 [saram] person 사람들 [saramdeul] people also, There are no grammatical gender However if you already speak japanese, Korean grammar is considered similar, they have many things in common such as: they both have the same sentence structure  SOV For example Japanese when i want to say I started a new job watashiwa atarashī shigotoo hajimeta Korean naneun saeroun ireul sija kaettta But in Chinese, the structure is different wi kaishi le gong zuo it’s like in english But still Korean’s grammar system is simpler than Japanese. For example, there aren’t many  different verb conjugations. So in conclusion I would give  Korean a medium difficulty rank. Japanese grammar is considered  the hardest of the 3 The difficult part: changing forms between animate and inanimate objects can take time and effort The heavy use of particles And honorifics Linguistic honorifics are words or expressions used in a language to show respect, politeness, or formality towards the person being spoken to or referred to. While many languages have some form of honorific speech, Japanese takes it to another level. In some languages, such as French and German, honorific speech is primarily represented by using a different pronoun like "vous" or "Sie" instead of "tu" or "du,"  respectively, along with  changes in verb conjugation. However, the Japanese honorific system is much more complex and nuanced, not only pronoun and verb conjugation changes, but also a wide variety of honorific prefixes and suffixes that can be added to nouns, verbs, and other parts of speech. For example, the suffix "-san" is a common honorific that can be added to someone's name to show respect. It's similar to using "Mr." or "Mrs." in English. There are also more specific honorifics like "-sama" for showing even more respect, "-sensei" for addressing teachers and experts, and "-chan" for addressing children or people you're close to. Not finished yet, they have “Kun”, "-dono" ,"-hime", "-senpai" … One common aspect of Japanese honorific speech is the use of the "Masu form," a verb conjugation that is used to express politeness and respect towards the listener or the person being referred to. The "Masu form" is created by adding the suffix "-masu" to the verb stem and is used in many situations where politeness and respect are required. japanese also conjugate verbs into the masu form to indicate politness. for example: のむ (Nomu) becomes のみます (Nomimasu) かく (Kaku) becomes かきます(Kakimasu) So in conclusion this is my opinion in terms of difficulty between the 3 languages: There are still other aspects and details we didn't compare in this video! I know that every time I make a language   comparison video, some people may not agree or want to argue about it, but that's okay. It's not about comparing languages and picking a winner, but rather about giving you some new ideas and perspectives on different languages. It doesn't really matter which language has the hardest grammar, pronunciation, or writing, as it depends on many factors. As you can see, every  language has its difficulties. If you study a language you love, nothing else really matters. If you feel inspired or have a clear idea about any of these three languages and even want to start learning one or all of them, I would be happy about it! If you're a language lover  like me and want to exchange   with other language learners in the Zoe community, you can join our Discord server by clicking the link in the description box. We have just added Japanese and Korean languages, and we regularly share learning resources, study plans, and organize events every week to help you on your language learning journey. If you liked this video, don't forget to give it a thumbs up if you have any other questions or comments, feel free to write them in the comments. See you in the next video! Bye!"
Info
Channel: Zoe.languages
Views: 596,970
Rating: undefined out of 5
Keywords: polyglot, learn japanese, learn chinese, learn korean, kpop
Id: XUBQtE0m3-Q
Channel Id: undefined
Length: 19min 27sec (1167 seconds)
Published: Mon May 01 2023
Related Videos
Note
Please note that this website is currently a work in progress! Lots of interesting data and statistics to come.