THIS PROGRAM CONTAINS MATERIAL
UNSUITABLE FOR MINORS AND INCLUDES EPISODES
WITH VIOLENCE, SEX, AND INAPPROPRIATE
OR PROVOCATION DIALOGUE. CC: TELEMUNDO NETWORK What I can tell you is that
my little Colombian partner is getting to be
a real pain in my -----. Let's let them ---- him. I'm here in Mexico City. Send me those drugs
to Tlalnepantla. My people are on their way. I've got them. Perfect, we've got them. You'll be taking orders
from me, is that clear, Ambar? More or less, babe. The shipment having
a GPS intrigues me. Well, Ismael said it did. It's your decision. There they are.
It's those mother-------. That means Ojeda didn't sell
out Ismael and Javi, right? The plan's working out. I was just tipped off that
the stuff you're about to get has been compromised. Compromised? Are the pigs going to
come after us or some ----? The Casillases! Ismael just gave me some info. If it's true, you're ------,
and if it's a lie, <i> well then, he's a liar</i> Here they come. What do you mean
you're under attack? That bitch, the Colonel,
just walked into the warehouse. You're here for me, bitch! Get over here! Get down, bitch! You going to let this bitch die? Hold your fire! You going to let her die
or what? THE LORD OF THE SKIES Hey. Hey, girl. It's fine, now.
You're okay. I'm going to put my gun down. Don't worry. Everything's going to be fine. Do you know where
those bastards are? Dianita. ----! Damn it. ----! Diana, you okay? I'm okay. What the hell happened here? -He's getting away.
-After him! ----! We need to wrap your wound. I'm in the back. In the back,
and I'm running out of ammo. Watch out, this place
is full of Casillases. Hurry up and get me. You sold me out,
didn't you, -------? What the ----
are you accusing me of? If I make it out of this alive, I'm going to gift wrap your head
and send it back to Cuba, mother------. Why would I lead them
to the merchandise if my people are there? You sold me out, you bastard. You're dead. What happened? <i> I have news for you,</i> but it's going to cost you. I want two things. I'm in no mood
for any of your horse----. What's going on? First off, I want double
the money you gave me last time. And second, after this, quit -------
harassing me. The money's yours, but
forget about the other thing. You're too valuable to us. What have you got for me? Well, you don't have to worry
about Uzcategui anymore. It appears the government
just requested that her program
be taken off the air. See? That's so you'll know the reach of the long arm
of the revolution. A bit of good news
amidst a sea of ----. I wouldn't be so happy, sir. That's a take-charge
kind of woman. She personally asked
the Secretary of Security to handle the case. You know what I mean
by "personally". So if you're on her bad side,
be scared. She's one tough bitch. Deliver my money to
the same bar as always, and don't forget the mescal. Camagüey, gather the documents,
the computers, everything. We'll probably have to
haul ass out of here. Yes, sir. Sir. What's going on, Fidencio? Tell me you killed the Colonel. I hit her, but she got back up. That woman's a demon. I'm badly hurt. I'll try to get to you. No, don't come here.
Go to the bar. It's going to get heated
around here. <i> We have to find a way</i>
<i> to get back to Cuba.</i> Sir... I don't know
if I can make it... I've lost a lot of blood. If I can't do it, you do it. It's because of that bitch
I'm on the outs with Rita. Then save yourself so we can
settle the score with her! What's wrong, babe? Are you scared?
That why you're complaining? Get out of there! Come out! Sir, it's the end of the line. What are you saying? The Colonel's got her gun
trained on me. Tell her we can negotiate. I'll talk to her.
Put her on the phone. He wants to negotiate with you. Negotiate with me? This is for me. This is for Rita, mother------. Scumbag. Son of a bitch. Hey, Valdes. I don't negotiate with corpses, and that's what you are. Listen, you ------- ----,
you'll regret this. Regret? You already stole from me
and screwed me. What more can you do? Things can always
get worse for you, and I know where
to hit you where it hurts. And tell Lazaro that
he'll have me to answer to. Bastard. You need a tourniquet. Here it is. Put it on. How are you, babe? That's all
I care about right now. Diana's hurt, but we're okay.
What happened? I'm here with Isma. We can see how
you've got them cornered. The bastard's trying
to get away. Forget him.
We'll capture him later. What's important
is that you're all safe. The Colonel
and Isturiz have the truck. They took out Valdes' people,
but there's no sign of Pio. -Have you seen him?
-Negative. We have to go, coz. I'll talk to you later. Babe. Check you out. How much champagne
did you drink, honey? It was good, but I hate
champagne hangovers. Thanks. It's the Department
of Transportation. Don't bother answering. They always call
to ask me for money. Jaime, you're the governor.
You have to answer. Answer the phone, Jaime.
Answer it, ------. Don't answer. They call all the time. Relax. You know what
really matters, sweetie? That you and I
are getting married. I already confirmed it
with the judge. Really? Tomorrow? Tomorrow. Husband and wife. Yes, Pio? <i> They got me.</i> Slow down, calm down
and tell me about it. What do you mean you're hurt? Fill me in.
What happened? <i> I'm behind the warehouse</i>
<i> and almost out of ammo.</i> Something I can help you with? Move it! I hope you bleed
to death, -------. Valdivia! You're not going anywhere. THE LORD OF THE SKIES THE LORD OF THE SKIES It's the cops! Let's go, coz! You'll pay for this! Police! Thieves! Thieves! They went that way! They're robbing me! No, they went that way! What?
You can't arrest me. He's the thief.
I'm just an honest citizen. You can't arrest me. Please, gentlemen. They just held me up and you're
taking away an honest citizen? For God's sake,
you can't do this. Jaime, are you kidding me? Getting drunk
a second time in one day? Just a little hair
of the dog that bit me. Now this one
I do have to answer. Work is work. Yes? My dear, respected governor,
I have news from our friend Pio, who just called. He's in trouble, he's hurt,
and he wants your help. Between us,
what if we just did nothing? Are you serious?
They really caught him? If they caught him,
we have to help. He's got too much on us. A shame it wasn't
the Casillases. If it had been them,
we'd be getting rid of a big ------- headache. Oh well, though. We have to meet.
I'm headed over. If anything comes up,
let me know. I have to go, Neni. -What?
-Work, babe. You can't go in your condition. You're drunk. Work is work, okay. I'm not getting
behind the wheel. The driver will take me. Let me inform him. I need the driver downstairs
to get ready. I'm so embarrassed
that you're like this, Jaime. Neni, I'm going to fix myself up
and splash water on my face. I hate you calling me Neni.
I'm serious. Calm down.
Don't be such a snob. What's up, Javi?
You're on speakerphone. <i> How is everyone?</i> How are you, coz?
How's the wound? I'm fine. They're all overreacting.
I'm okay. I'm just pissed
that Cabo got away. What matters is that
Ojeda buys your story. You not mad at me
anymore or what, Uncle? Isma, we need better
communication from now on. Yeah, and like Dad used
to say, it's in the past. Skinny, call Greñas.
Have him find us a way out. Right on. How the hell do we get out? Hurry up, bro! In Tlalnepantla? What part, dummy? How many were there? Were there losses? Son of a bitch. Next time, learn how
to properly report to me. I mean, that guy
couldn't be any dumber. What's up, babe? I can't talk now.
I'll call you later. Some ------- manners
you've got. Look into what happened
at Tlalnepantla. Something big apparently. I want to know if my little
Colombian partner is dead. Okay. Let's go to the lab so I can
get a blood test done. Why the long face? There was a shootout
in Tlalnepantla. Valdivia might be dead. Let's go. What do you have to do
with what happened? -What's your role?
-What's my role, officer? Do I look like a crook to you? I'm an ordinary citizen
who was on his way to work when, unfortunately,
I got caught in the middle of that shootout. Thank God you all
showed up or else... But you look like you
suffered a gunshot wound. I was only grazed. Those criminals did this. Thank goodness you arrived. I came to the station
to ask for protection, but now you're treating me
like I'm a criminal. I'm a lawyer. I have my card
that I can show you. That's what every Colombian who
comes to steal from here says. What's the problem, officer? Is being Colombian a crime? You can't let one bad apple
spoil the bunch. Allow me to call my law firm
and we'll square this away. Don't get your hopes up because
you're not calling anybody. You're going to rot in jail. Officer, there are 50,000 ways
we can resolve this problem. THE LORD OF THE SKIES
WILL RETURN