Dostoevsky, Camus, and the Problem of Suffering | November 3, 2004

Video Statistics and Information

Video
Captions Word Cloud
Reddit Comments
Captions
James Wood grew up in Durham in the United Kingdom, where his father was a professor of zoology at the university and his mother a schoolteacher. His parents were and are very serious evangelical Protestants. He respects, though he did not long share, his parents' religious fervor. In this regard, he writes of his own childhood, "The child of evangelicalism, if he does not believe, inherits, nevertheless, a suspicion of indifference. He is always evangelical. He rejects the religion he grew up with, but he rejects it religiously. He has buried evangelical belief, but he has not buried evangelical choice, which seems to him the only important dilemma. He respects the logical claustrophobia of Christian commitment, the little cell of belief. This is the only kind of belief that makes sense-- the revolutionary kind. Nominal belief is insufficiently serious. Nominal belief seems almost a blasphemy against earnest atheism." As a choirboy singing in the cathedral choir, he would look out at the congregation. "We pitied them," he writes, "because they were not singing. Music was our only concern. It entirely dominated our sense of worship. During the lesson, or during the service, we would doze in our tall choir stalls, or read the sheet music of our next performance. We were vaguely aware that a form of religious liturgy surrounded us-- a rather pleasant, lax aesthetic liturgy-- but it impinged little. We approached these daily performances self-obsessively. As technicians, we had ears only for our own sounds." He attended Eton on a music scholarship, and won first class honors in English literature at Jesus College Cambridge. He is a very serious pianist. His profession is book reviewing. After graduation, he wrote freelance reviews. At 26, he was the chief literary critic of The Guardian. Since 1995, he's been at the New Republic, though he publishes reviews elsewhere. The New Yorker, the London Review of Books, Times Literary Supplement. A number of the reviews have been published in two recent collections. The first, The Broken Estate, essays on literature and belief, was published in 1999. The second, The Irresponsible Self, on laughter and the novel, was published this year. The titles themselves reflect a change. The Broken Estate was the religious dream of complete or stable knowledge. Weakened by the Enlightenment, it broke down during the 19th century, for most. In its place we have literature, in which the self exists, in Henry James' phrase, "in the irresponsible, plastic way." Irresponsible in the sense of unreliable, or perhaps better, unfathomable. That is to say, in James Wood's own words, "Modern fiction offers no guarantee of reliable knowledge, yet, paradoxically, it continues to believe in the revelation of character. Continues to believe that the attempt to know character is worthwhile, even if it is beautifully frustrated." James Wood's literary criticism, all of it in the form of reviews, has received praise beyond that accorded to any other critic in my time. Listen to this. "Consensus is building that James Wood is the best literary critic of his generation." That's Adam Begley. "After finishing one of James Wood's essays, I feel that I have been in the company of a man who reads more perspicaciously and writes more incisively than anyone producing criticism today." That's Janet Malcolm. "James Wood has been called our best young critic. This is not true. He is our best critic. He writes with a sublime ferocity." Cynthia Ozick, "James Wood is an authentic literary critic, very rare in this bad time." That's Harold Bloom. James Wood's novel, The Book Against God, was published in 2003. The central character, its first person narration, abandons all to write his book against God. His starting point is the existence of evil in the world, and the disjunctive syllogism that often follows from that observation. Either God cannot control this evil, in which case he is not all-powerful, or, in some way, he wants it to exist, and, therefore, he is not all good. In his somewhat desultory quest, the narrator abandons his PHD dissertation, loses his wife, at least temporarily, and in the culminating event of the novel, betrays the memory of his father. And yet, the novel belongs to that rare genre, religious comedy. The characters respond to one another, often mistakenly, but just as often, with such wisdom and forbearance as they can muster. It is a comedy of forgiveness. This academic year, James Wood is at Harvard University as a visiting lecturer, and his wife, the novelist Claire Messud, is a Radcliffe Institute fellow. Please join me in welcoming James Wood to Boston College. [APPLAUSE] Thank you very much. Ah, this one. Thank you very much, indeed. I guess we'll-- there's no mic. I'll just-- That's all right. I don't need one. I'll just talk nice and loud. Thank you very much, Paul, for that wonderful introduction. I think introductions like that are cruel jokes, aren't they? Designed only to force you into embarrassment as you wander up with your paltry lecture. Quite impossible to live up to that list of plaudits. Well, this is about suffering. It does strike me that it's quite an apt topic, isn't it, for the day after the election? We all carry our own particular picture of that. It's called Dostoevsky, Camus, and the problem of suffering. Suffering is a problem. There's something instantly offensive about that word, problem. Suffering is more than a problem for those who suffer, and it ought to be more than a problem even for those among us who don't suffer very much, or haven't done yet. But, of course, the word problem is generally invoked when people want to discuss suffering in relation to God in the familiar phrase, "the problem of evil." Suffering is always a problem for us because we have to endure it, but it's taken to be a special problem for people who believe in God, and God's providential watch over us. The contradiction seems to exist between a heavenly regime of love, and the pain and evil that seems to fill the world. The existence of this suffering seems to limit God's power or qualify his goodness. Either God is powerful enough to reign in the forces of evil, or he is not. And if he is powerful but does nothing, then he is not good. As everyone knows-- certainly everyone in this audience knows-- a long history exists whereby various believers and thinkers have sought to justify God's goodness and his power in the face of this suffering, and this effort is called theodicy. Before talking about Dostoevsky and Camus, and for those Camus lovers in the audience I'm going to slightly disappoint you by letting you know now that Camus comes in as a tiny coda at the end, which is maybe appropriate when we're talking about the relation of these two writers. It might be worth touching before that, though, on the best known theodicies, because both Dostoevsky and Camus make use of them, if only to adapt or even deny them. The most venerable but once most despised and respected might be called the incomprehensibility argument, in which theology essentially hangs its head before the mystery of suffering and it acknowledges that it is indeed a great mystery. The great originator of this theory is god himself, when he appears at the end of the Book of Job and insists that god is more unknowable than Leviathan, and that, essentially, Job should shut up and bow down before this incomprehensible nullity. Maimonides agrees, arguing in his writing on the Job story that god's providence is not the same as human providence, and cannot be judged in the same terms. The next oldest, I suppose-- of these theories-- is the idea that good and evil are at war with each other, and that God does not necessarily have the upper hand. That's manichaeism, and a version of gnosticism flows from this belief. Third, there are the various attempts to make suffering meaningful or redemptive in some way. We don't know why we suffer, but we must trust that it takes part in a larger teleological plan. Simone Weil lapses into this every so often in her essay on affliction. She says that when an apprentice on a worksite hurt himself on the job, there used to be a saying among workmen, "It is the trade entering his body." She sees suffering as a similar kind of apprenticeship. It's good for us that we don't know how. Closely related to this idea, but perhaps a shade less brutal and perhaps also a shade less honest, is the belief that in heaven, god will wipe away all tears from their eyes-- in that lovely verse from Saint John-- and that those who suffer will be paid back in heaven, rewarded with great joy. And this is the soul-making theory, I suppose. The idea that the earth is a veil of tears, but also a place where we build a path towards the joy of heaven. Finally, there's the free will defense. This is the one that gets me most agitated, but I will try not to get too agitated. And it's probably, I suppose, the most successful of all theodicies. Usually identified with Augustine, but endlessly elaborated and, of course, the theologians among you know much better than I do what awful difficulties over the centuries the church got itself into-- both churches, Protestant and Catholic-- with the notion of free will. Augustine's argument though, in fact, several of the earlier church fathers like Origen anticipated him on this point-- was that man had to be born free in order for life to be morally meaningful, and that man freely chose through Adam to sin. Since God cannot be the source of evil, it is we who have gone astray. The angels were created good, as was man, but Satan, like Adam, chose to stray from righteousness. And Adam's fateful choice had universal repercussions for the rest of mankind who inherit his taint. Later versions of the free will defense have essentially been footnotes to Augustine. It would be monstrous, later philosophers assert, to live in a world without freedom. We'd be mere robots, automata, without the free will to do either good or evil. This would not be meaningful life in any way we know it. In other words, the existence of Hitlers and Stalins, with all their freedom to cause untold suffering, is the necessary price we pay for the even larger freedom of our ordinary lives. The Oxford theologian Richard Swinburne ingeniously and monstrously, in my opinion, blends the usefulness of suffering theory and the free will defense in his book The Existence of God. "If free will is a good thing," he says, "because it allows god to watch us develop morally as free moral beings, then to suffer is a good thing, for it allows the person who is doing bad things to you to exercise the obvious benefit of free will." Quote, "Being allowed to suffer to make possible a great good is a privilege, even if the privilege is forced upon you. It is an additional benefit to the sufferer that his suffering is the means whereby the one who hurt him had the opportunity to make a significant choice between good and evil, which otherwise he would not have had." This is the kind of thing that gives academics a bad name. Dostoyevsky, I think, made use of all these theories-- picked at a great salad of them-- only to suggest their final limitations. His work certainly abounds with the manichean dualism of good and evil at war with one another. Ivan Karamazov, you'll remember, is, in fact, visited by the devil in the Brothers Karamazov. Some of you will remember-- of course, it delights me-- that in that passage, the devil is actually likened to a critic. The devil essentially says, people are always telling me to go into the world and negate. And he says, without negation there would be no criticism, and what sort of journal has no criticism section? That's what Dostoevsky writes. And the devil goes on. Without critics, there'd be nothing but Hosanna. But Hosanna alone is not enough for life. It's necessary that this Hosanna pass through the crucible of doubt, so they chose a scapegoat. The devil continues, they made me write for the criticism section, and life came about. No, they say, live, because without you there would be nothing. The philosopher and theologian Nicholas Berdyaev, who revered Dostoevsky, argued that Dostoevsky was a great defender of freedom. And because of this, "Dostoevsky," said Berdyaev, "believed that man must be allowed to suffer as an inevitable consequence of freedom. The existence of evil," Berdyaev said, "is a proof of God, not the other way around." Berdyaev, you can see there, slyly combines a free will defense-- we need freedom-- a usefulness of suffering theory-- it's good to suffer-- and a lingering manicheanism or gnosticism, in which evil is always somehow there and helps to define, almost as a force in its own right, God's existence. Berdyaev, I think, is too schematic, but it is true the Dostoevsky's work is drawn again and again to the question of freedom. The best example of this probably occurs in Crime and Punishment. Raskolnikov, it's true, is free to kill the old pawnbroker, and of course does so. But he's also in a mental and spiritual prison, as evidenced by the unbearably claustrophobic Petersburg in which he moves. Invaded, in effect, by the devil, thus Dostoevsky's lingering manacheaism. He feels compelled, if you remember, in the novel. He feels compelled to walk towards the old woman's apartment, and doesn't recall afterwards why he took the turn he did to do the bloody deed. But he's also free to be saved, or to save himself. And Dostoevsky labors to suggest, from very early in the book, that Raskolnikov has the right soil, as it were-- the proper ground-- for the eventual spiritual watering that Sonia the prostitute and Saint John's gospel will bring him. Far from being a sudden, last minute conversion, the despised famous epilogue-- despised by writers like Nabakov for easy sensationalism-- and disliked even by Bakhtin, who felt that it closed off argument in the novel. Far from being a sudden, last-minute conversion in the Siberian prison camp, Raskolnikov's conversion begins, in a sense, as soon as the novel begins-- certainly as soon as he commits his sin. Dostoevsky makes clear that Raskolnikov is not just a murderer, but one who suffers. Sonia says to him, "You are suffering." And he agrees. She later implores him to accept his suffering, to confess and take his punishment, and she tells him that she will accompany him to Siberia. "We shall go and suffer together, and accept our crosses together." Raskolnikov has always been free to turn to Christ, but it's only in a real prison at the end of the book that he can finally do this. I don't know if anyone has ever argued this, but the notion that Raskolnikov's goodness exists along with his badness, and that a person may be unaware of these elements until they reveal themselves is strikingly similar, at least to my mind, to Kierkegaard's notion of despair in The Sickness Unto Death. What Kierkegaard says in The Sickness Unto Death, is that the very fact of not being conscious of despair is itself a form of despair. I know your eyes are already beginning to glaze over at this typically Kierkegaardian paradox. "The very fact of not being conscious of despair is itself a form of despair," and Kierkegaard goes on. "Despair differs from ordinary sickness, because it's a sickness of the spirit. When someone is sick, there is a clearly delimited time before which they were not sick. But once despair appears," says Kierkegaard, "what is apparent is that the person was in despair, and has been in despair his entire life." So it's nothing like being healthy and then being sick. As soon as despair manifests itself, you realize that, in fact, you've always been in despair. You just weren't aware of it. Despair in Kierkegaard's scheme, of course, sounds very like original sin, doesn't it? The sentence has been passed on you at your birth, but you weren't aware of it. And indeed, we can see Raskolnikov as a sinner who's fallen from grace, and who spends the entire novel regaining it. But Kierkegaard, like Dostoevsky, wants to stress the freedom that is inside us to turn from sin. He writes, "It is the greatest bad fortune never to have been in despair, because never to have had despair is never to have lived as spirit. Despair finally relates to the eternal," says Kierkegaard. Those of you familiar with the Death of Ivan Illyich will recognize something interestingly similar here. I think Tolstoy's idea of Ivan's sickness, which is a thoroughly religious one, is very close to this idea of despair. That in fact his entire life has been a sickness, and it's only when he acknowledges that his entire life has been a sickness that he can turn away from it, literally, towards the light, in those final images of that novella. Dostoevsky's work is irradiated by this notion of the freedom of the spirit, the ever-changing unfinalizable quality that both Dostoevsky's characters have, and his work as a whole possesses, and that was so praised by Bakhtin. And, by the way, in which we constantly strive towards an end, which we both long for and can never quite reach. One of the most eloquent formulations of this, I think, appears in The Idiot, when Ippolit suggests that Columbus was happiest not when he arrived in America, but perhaps three days before he got to America. Three days before he discovered the New World. Ippolit continues, "It is life that matters. Life alone. The continuous and everlasting process of discovery, and not the discovery itself." Now, it will be fair to say that though Dostoyevsky makes these ideas about suffering and theodicy his own, and you could see the way in which he borrows them from what I set up, as it were, the tradition, and then does what he wants with them. There is nothing necessarily distinctively novelistic about them. In my discussion, I could fairly easily make Dostoyevsky, up to this moment, sound like Kierkegaard or [INAUDIBLE] like a lapsed or eccentric theologian. I'm a literary critic who is quite endlessly drawn to theological chitchat, but in the end I'm much more drawn to the novel. So, I inevitably ask the question, how does Dostoyevsky respond to the problem of suffering, as a novelist? What is the reply to suffering that only a novel can embody? I want to suggest that Dostoevsky's work incarnates a number of replies to the problem of suffering, and that it further suggests that these replies only the novel as a form can deliver. And furthermore, that these purely novelistic replies or exclusively novelistic replies to the problem of suffering coexist with and finally complicate the more obviously theological responses I've been discussing up to this moment. The first and most obvious answer to suffering in Dostoevsky's novels is his insistence that we see suffering. That we don't turn away from it in convenient ecstasies of horror. We've only to think of Dostoevsky's work to see in our mind's eye a great parade-- a virtual cortege of suffering. In particular, the pain caused to animals and to children. The clearest examples of what Levinas calls useless suffering. Both Crime and Punishment, and the Brothers Karamazov, are replete with pictures of maimed animals and dying children. And of course those of you who are familiar with Dostoevsky's biography will know that two of his own children died, causing him intense pain. I don't mean, when I talk about dead or dying children in Dostoevsky, the dying child-- the suffering child whom Ivan flourishes as a token-- as a counter in his argument-- his famous argument with Alyosha I mean the actual scene, the descriptions of the little consumptive boy Alyosha, whose death is very movingly described in the Brothers Karamazov. Crime and Punishment contains a famous dream in which Raskolnikov pictures a poor gray jade harnessed to a cart and beaten to death by a drunken pack of peasants. And unpleasant as it is, but precisely for that reason, I'm just going to read a little bit of it to you. You remember that Raskolnikov falls asleep and has a terrible dream. He remembers being a little boy, remembers the churchyard that he was very fond of, and also a tavern that he used to walk by, with a feeling of dread as he would walk past the tavern. In this dream, some men come out of the tavern and harness a small horse to a large cart. "It was one of those big ones that are usually drawn by great cart horses, and are used for transporting goods and wine barrels. He'd always liked watching those enormous cart horses with their long manes and brawny legs, moving at a tranquil, measured pace as they hauled along an entire mountain of goods with not a shadow of strain, as though they actually found it easier to move when they had such a load to haul than when they did not. It was a strange thing, however, that in the present instance, one of these massive carts had been harnessed up to a small, thin, grayish peasant jade-- one of the kind which-- he had often seen this-- sometimes over-strain themselves when hauling a tall load of hay or firewood, particularly if the cart gets bogged down in the mire or in a rut. And when the muzhiks always beat so viciously. So viciously, with their whips, sometimes even about the muzzle and the eyes. And the sight of this would always make him feel so sorry. So sorry that he would almost burst into tears, and his mother would take him away from the window. But all of a sudden, it had started to get very noisy. Out from the drinking house, drunk as lords, shouting, singing, brandishing balalaikas, came some big muzhiks in red and blue shirts. "Come on, get in, the lot of you!" One of them shouted. A man still young with a fat neck, and a meaty face that was as red as a carrot. "I'll take you all. Get in." Instantly, however, there was a burst of laughter and exclamations. "That old jade will never make it. Come off it, Mikolka. Have you lost your brains, or what? Harnessing that little filly to that great cart?" "Get in, I'm going to take you all," Mikolka said, leaping into the cart, first taking the reins and standing up at full height on the front board. "Don't spare her, lads. Take whips, all of you. Have them ready. That's right, flog her." Roaring with laughter and cracking jokes, they all piled into Mikolka's cart. Six of them got in, and there was room for even more. They took a fat, red-cheeked peasant woman with them. She was dressed in bright red calico, with a kichka and beads on her feet. She was cracking nuts and laughing softly to herself. The people in the crowd that surrounded them were also laughing, and indeed how could they fail to laugh? A wretched little mare like that going to pull such a load at a gallop? Two of the lads in the cart at once picked up whips in order to lend Mikolka a hand. At the cry of, "Gee-up!" the little jade began to tug with all her might, but not only was she unable to set off at a gallop, she could barely manage to move forward at all. Her legs scittered about underneath her as she whinnied and cowered under the blows from the three whips that rained down on her to no effect whatsoever. The laughter in the cart and among the crowd doubled in intensity. But Mikolka lost his temper, and began to flog the little mare even harder, as though he really believed he could make her gallop. "Let me have a go, lads, a young fellow who had now got a taste for the thing shouted from the crowd. Get in. All of you get in," Mikolka shouted. "She'll take us all. I'll flog her." And he lashed her and lashed her, until he hardly knew what he was doing in his frenzy. "Papa, papa," he cried to his father. "Papa, what are they doing? Papa, they're beating the poor little horse." "Come along. Come along, said his father. They're drunk, playing mischief. The fools. Come along, don't look." And he tried to draw him away, but he broke loose from his father's arms. And beside himself, ran over to the little horse. But by this time, the little horse was in a bad way. It would gasp, stop moving, stop tugging again, and then nearly fall down. "Flog her to death," cried Mikolka. It's come to that. I'll do it myself. Suddenly a loud volley of laughter rang out, drowning everything. The little mare, unable to endure the intensified rain of blows, had begun an ineffectual kicking of her hind legs. The old man could not repress a bitter smile. It was true enough. A wretched little mare like that, yet she could still kick. Two more lads in the crowd each took another whip and ran over to the little horse, in order to whip its flanks. One lad ran to either side. "Whip her on the muzzle. On the eyes, on the eyes," Mikolka shouted. "A song, lads," someone shouted from the cart. And everybody in the cart joined in. A song with dubious words rang out, a tambourine rattled, and there was whistling during the refrains. The woman went on cracking nuts, and laughing softly to herself. I won't go on, but in the next page Mikolka replaces his whip with a thick pole from his cart, and enraged by the mare's inability to get up, kills it. Beats it to death. Some of you also familiar with Dostoevsky's biography will know that he was very affected as a teenager by seeing a government courier-- a civil servant-- being drawn in a carriage by a peasant on a horse, and the courier was angrily whipping the peasant, who was then angrily whipping the horse. The purpose of reading that passage aloud is to re-enact what Dostoevsky makes us experience. A process which itself causes us suffering just to read, so that we partake, even so smally, in the victimization that is described. This is something that most theology and philosophy never does. It shies away from describing suffering, while paying lip service to the irreducibility-- the concreteness-- of suffering. Contemporary philosophy and theology tends to be very good at what might be called a poetics of piety, in which the theologian makes clear that suffering is a concrete occurrence that cannot and should not be theorized for fear of trivializing the pain of victims. But it is literature, and specifically here the novel, that can indeed supply a poetics of pain. It's the novel that insists on precisely the describability of suffering. And it's no surprise that Crime and Punishment returns again and again to the question of seeing. There are the eyes of the poor jade, beaten by the peasants. There is the half-ironic, half-sincere taunt of Porfirio Petrovic, the inspector who says to Raskolnikov when he's caught him and he knows him to be guilty of murder. "I looked and god gave you to me. You showed your face." And there is the whole dialectic of seeing and being seen, which finds its culmination in the conversion in the Siberian prison camp, in which Raskolnikov sees Sonia standing outside the prison gates, reads the gospel, finally, and in which we see Sonia's eyes begin to shine with an infinite happiness. Dostoevsky always stressed the aesthetic principle in our response to God, and found more moving than words the image of Christ. For his 58th birthday, his wife gave him a reproduction of Rafael's Sistine Madonna. "How many times," she wrote, "have I found him in his study in front of that great picture, in such deep contemplation that he did not hear me coming in?" Seeing suffering, being made to witness it, is not of course a solution to suffering. But perhaps, it's the only comprehension we can really possess. A contemporary philosopher, Kenneth Surin, ends his book on the problem of evil by saying that suffering is indeed a theological mystery. So, he essentially ends with the incomprehensibility theory. That it is indeed a theological mystery, and that all we can do is let it exist as an interruption. That's the word he italicized. As an interruption in our sense of divine order and goodness. When I first read this book, years ago, I thought Surin's conclusion little more than postmodern relaxation. An [INAUDIBLE] A kind of preciousness in which Surin had managed to find a convenient metaphorical blanket for the elephant in the room. But I'm not so sure, now, and find the idea of interruption, and the kind of interruption provided by Dostoevsky is novels, a useful way of addressing these issues. Interruption, first of all, in the way that I interrupted my lecture to read from the novel. The interruption that the representation of pain brings to our largely unbroken existences. But there's also the interruption that Dostoevsky's peculiarly open-ended novels provide. Bakhtin famously called this the dialogical principle, by which he meant the way in which ideas in Dostoyevsky circulate alongside other ideas, and none seems to be privileged by the form of the novel. "For Dostoyevsky," wrote Bakhtin, "There are no ideas, no thoughts, no positions, which belong to no one-- which exist in themselves. All ideas are attached to characters, who then warp and modify them. And this applies as freely to obviously good ideas," like the preaching of the monk Zosima in the Brothers Karamazov, who says we must love each other, "As it does to the obviously bad ideas," like Raskolnikov's utilitarian nihilism. Perhaps all narrative, indeed, corrugates dogma. Puts truths in motion. Narratives continuousness, if you think about it-- this happened, and then that happened, and then that happened-- is secular rather than religious, because it is endless in the way life is, rather than eternal in the way religion promises. In other words, like life, narrative only seems endless. It's bottomless rather than circular. But eternity, religious eternity, stops time by expanding it into infinity, and making a circularity of it. Time will come to an end, we are doctrinally instructed, when the apocalypse comes. Perhaps also, the deeper struggle with Christianity may always be bloodily intramural. Thus the fiercest objectors to Christianity are often themselves believers. Their belief is doubt intoxicated, while by contrast, the atheists are merely drunk on certainty. And Dostoyevsky, the most fiercely believing novelist in literature, wrote novels whose self-argumentative power is so great that by their end, one is almost nostalgic for the orthodoxy that has been so systematically annihilated. There are many examples of the way in which Dostoevsky deliberately makes problematic a straightforward theological reading of his fiction. There are many ways in which he makes it hard for us simply to say, this is what the novel means. This is what Dostoevsky is arguing. Thus famously, the unreliable narrator in Notes from Underground. There's the apparently christlike figure Prince Myschkin in The Idiot, a holy fool, but not much of a model in the end, because he seems to cause confusion and unhappiness wherever he goes, and is also an epileptic. And there's the way in the Brothers Karamazov in which all three Karamazov sons, even saintly Alyosha, can be seen to have been in some degree complicit in the murder of their father. Of course, none of those three-- oh dear, I'm about to give it away-- none of those three actually did it. But they all imagined it in some way, and like Macbeth, that novel is immensely a book about the idea that as soon as you've imagined it, you've actually done it. But the best known example in all Dostoevsky's work is the chapter in that novel known as the legend of the grand inquisitor. Just before he tells this story to his believing brother Alyosha, Ivan, the atheist, who believes that without God everything is permitted, attacks god for allowing to exist a world in which children suffer. Ivan is one of those atheists who stands on the rung just below faith. He is an almost believer, and Dostoevsky clearly admires him. In such a man, unbelief is very close to belief, just as in many of Dostoyevsky's other characters, love is close to hate, punishment to sin, and buffoonery to confession. "Religion, Ivan says, "tells us that in a future paradise the lamb will lie down with the lion. That we shall live in harmony. But, if everyone must suffer in order to buy eternal harmony with their suffering, pray tell me, he says, what have children to do with it? Why do they get thrown on the pile to manure someone's future harmony with themselves?" He continues, "I absolutely renounce all higher harmony. It is not worth one little tear of even that one tormented child. They've put too high a price on harmony. We can't afford to pay so much for admission, and therefore I hasten to return my ticket." He gets Alyosha, the true Christian, to agree with him. "If one could build the edifice of human destiny with the object of making people happy in the finale, of giving them peace and rest at last, but for that you must inevitably and unavoidably torture just one tiny child and raise your edifice on the foundation of her unrequited tears, would you agree to be the architect of such conditions," says Ivan. Alyosha says he would not. "But," replies Alyosha, "there is Christ who can forgive everything. Forgive all, and for all." To which Ivan responds with his now famous legend. It and the preceding chapter are deservedly revered. The writing here has the ferocity, the august vitality, the royal perspective, of scriptural writing. It is truly a visited prose. In the legend, Christ is upbraided for allowing humans too much freedom. Humans don't want freedom, says the Inquisitor to Christ. Humans are afraid of it. They want, really, to bow down to an idol. To subject themselves. They have no desire to live in the freedom to choose between good and evil, between doubt and knowledge. You, says the Inquisitor, made things too hard for us humans. In these two chapters, Dostoevsky mounts perhaps the most powerful attack ever made on theodicy. And he makes it by telling a story-- a legend. In particular, Dostoevsky challenges those two elements of theodicy that we looked at earlier. That we suffer mysteriously on earth, but will be rewarded in heaven. And that evil exists because freedom must exist. We must be free to do good and evil. To the first defense, Ivan says, the future harmony is not worth present tears. And to the second, to my mind more devastating, Ivan says, in effect, why is God so sure that man even wants to be free? What is so good about freedom? After all-- Ivan doesn't say this but it's implicit-- we will probably not be very free when we get to heaven, and heaven sounds like a pretty nice place. So, why are we so ragingly and horribly free on earth? If there are no Hitlers in heaven, why should it have ever been necessary for there to be Hitlers on earth? Dostoevsky gave the attack on theodicy its most powerful form in the history of anti-religious writing. And that's why many readers think that the novel never manages to escape these pages. That the Christian Dostoyevsky, in allowing such power to anti-Christian arguments, really produced not a Christian novel but an unconsciously atheistic one. The Russian philosopher Lev Shestov, for instance, thought that Dostoevsky, for all his orthodoxy, was so corroded by doubt that when he came to imagine the doubter Ivan, he couldn't help giving him a vitality and appeal far beyond the saintly and bland Alyosha. Those of Shestov's mind think that even if the novel demonstrates that atheism is finally a murderous idea, because it kills old Theodore Karamazov, religion is so damaged by Ivan's onslaught that it cannot mount a proper reply. So Dostoevsky quite literally interrupts his novel by arguing against himself. We know from a letter to his publisher that he wanted his last novel to be a vindication of the Christian position. He worried, in that letter, that saintly Father Zosima and saintly Alyosha, would not be what he called a sufficient reply to the atheistical side of his book. Well, can there be a reply to Ivan's arguments? It is just this question that Dostoevsky's novelistic self-interruptions raise. I mean, the fact of those interruptions raises, I think, the question of whether there can be a reply. Alyosha says what any Christian must. That Christ forgives all of us. That he suffered for us so that we may not suffer. That we do not know why the world is being constructed the way it is. Depending on our beliefs, we will find this adequate or not. But the novel, and I think Dostoevsky intends this, enshrines in its very form a further argument. It is that Ivan's ideas cannot be refuted by other ideas. In debate, there is no way of defeating or even of matching Ivan. And Alyosha doesn't really try, if you remember, Just as Sonia at no point in the novel tries to reason Raskolnikov out of his murderous nihilism. At the end of Ivan's legend, Alyosha simply kisses his brother, repeating the kiss that Christ does to the inquisitor. The only way we can refute Ivan's idea, as the book seems to say, is by maintaining that Christ is not an idea. Socialism is an idea, and Dostoevsky had plenty to say about socialism, because it's reasonable. Atheism too. But Christianity, so profoundly unreasonable-- what Kierkegaard called lunacy-- is not an idea. This is surely the only way to explain the intellectually nonsensical behavior of Dimitri Karamazov, who though innocent of his father's murder, is willing to be found guilty for all and before all, and goes to prison for it. Or Father Zosima's advice, that we should ask forgiveness even from the birds. That's the quote. Or of Alyosha's final words that closed the novel. That resurrection does indeed exist, he says, certainly we shall rise. Certainly we shall see. And gladly, joyfully tell one another all that has been. This kind of dialogical freedom, in which we're allowed to see ideas defeat, if necessary, Christianity, only then to see Christianity make its own reply, but in a manner that seems to have stepped out of the realm of ideas, and not an equivalent reply, is obviously one of the qualities Bakhtin referred to when he called Dostoevsky's novels dialogical. Actually Bakhtin went further when he came to revisit his earlier Dostoevsky book, and actually argued that Dostoevsky in his authorial relationship to his characters was like an ideal god who watches over his characters as god does his creatures, quote, "Allowing man to reveal himself utterly, to judge himself, or to refute himself." My argument is just that Dostoevsky's novels propose responses to the problem of suffering which are distinctive to the novel form, and which circulate alongside the more formal theological solutions. The narration and picturing of suffering, the interruption of theological argument, and the suggestion of the limitation of ideas in the face of images and stories-- the image of Christ and of heaven. Interestingly, Camus' writing offers a neat test case of my proposal, of this distinctively novelistic response to suffering. And Camus, I don't need to tell you, was in lifelong dialogue with Dostoevsky. We've only to compare the relative frailty as argument of his essay The Myth of Sisyphus with the power of his novel The Plague, I think, to see the advantages narrative can claim in this area over argumentation. In that essay, you'll recall, Camus tries to see how we might live without appeal. If we don't believe in God, how might we live fully facing the meaninglessness of life, with its useless suffering, its death, its repetition, and above all, its material finality-- that we will simply die and that will be that. This condition is what Camus calls the absurd. Little more strongly marks Camus' apparently anti-religious thought as secretly religious than his sense that death poses a metaphysical problem for life. For many rationalists or atheists, the fact that we die is not such a big problem. Death is merely a dark continuation of the general meaninglessness. It's merely, as it were, the even smaller print to the already small print of life. Death only becomes a problem-- that word again-- for those who see life as something more than material existence, which is why Christians must announce that death has been conquered by Christ. Inverting this, but still obsessed with this question of life coming to an end, Camus tells us that death conquerors us. He believes death is a problem, because he works, I think, within the essentially religious apprehension that life, if it is to have meaning, must in some way be extended. As I say, the religionists has a solution to this, and locates that extension in heaven, in eternal life. Camus' secular solution lies in an extension of life itself, a kind of adoration of life. Camus eventually finds the figure of this extension, for better or worse, in the idea of repetition. And especially, in Sisyphus' repeated task of rolling his rock up and down the hill. But that's really a figurative or metaphorical extension-- something a little like the idea of repeated curtain calls, or of adding extra songs to a concert. And indeed, Camus announces that the absurd person must concentrate on a greater quantity of experiences. What he actually says is, the religious tradition prizes a greater quality of existence. Purity, spiritual purity, goodness, and so on. The pagan, as it were, the absurd man fully facing a godless existence, should turn that on its head and try to expand life with greater quantity. Do more. Live more fully, and so on. Camus can't evade death, of course. Instead, he will, in both senses of the word, entertain death. Keep it busy. I like this figurative solution, but it always seems to me when I read the Myth of Sisyphus, a figurative solution that's been misplaced-- that actually belongs in fiction, in some way, and I feel its inadequacy when I come to it as a picture or as a parable. What Camus essentially does throughout his work is propose a kind of stoicism, I guess. There must be no resignation. Always an endless signing on to new tasks. Obviously, says Camus, the absurd person can't commit suicide. And you'll remember that the Myth of Sisyphus has, as its origin, the question posed right at its beginning, what should we do with the question of suicide-- which obsessed Dostoevsky, too. Obviously, says Camus, you can't just commit suicide because you realize that life is meaningless. For suicide, he says, like the leap of religious faith, is acceptance at its extreme. Everything is over, and man returns to his essential history. To kill oneself is to allow both life and death to have had dominion over one. Determining to live in the absurd, on the other hand, is what he calls simultaneously awareness and rejection of death. So, the absurd man begins his battle. What does he do? Camus proposes, in the Myth of Sisyphus, as sort of heroic models of rebellion, the seducer, the actor, the conqueror-- who is always engaged in a campaign in which he is defeated in advance, is what Camus says-- and the writer. You can see why Camus would choose these particular categories. They seem somewhat painfully limited by their epoch. Decidedly French masculine. Well, what's the solution to the meaninglessness? I'll go and be a seducer, or a writer. And if that fails, I'll be an actor or a conqueror. These, says Camus, are examples of people who live many roles. So it's that quantity idea over quality. And who, in living so much, flourish a pagan provisionality in the face of the narrow absurd. In other words, these people are rebelliously alive, and in being so they defy the absurd. For the absurd man must substitute the quantity of experience for the quality. What counts is not the best living, but the most living. One has the suspicion that although Camus is writing as if he's forsaken the figurative and the rhetorical for the literal and the usable when he proposes these role models, he's merely applying the figurative and the rhetorical to actual lives. Indeed, what he seems to like about the roles he's chosen is that they involve acting. They involve an inhabiting of the metaphorical, a dressing up in likenesses of various kinds. And one notices that as soon as Camus describes the strategies of these lives of rebellion, he merely repeats the larger exhortations of his earlier theoretical passages. The seducer, the conqueror, the actor, and the writer are symbolic figures on which to hang symbolic possibilities of revolt. And in the end-- and this is the terrible irony I think of Camus' non-fiction writing-- this is only a religious assertion, despite its anti-religious basis. It's a determination of faith. Camus says, I don't know that God doesn't exist. I will believe that God doesn't exist, and that will be my faith and I will go out every day to live in that faith. He proves nothing, nor can he. Nor is he necessarily right, even within the terms of atheism. Perhaps Camus is right that to kill oneself would be to allow death to have dominion, and that to live rebelliously is to both be aware of and to reject death. But these are the essentially religious terms that Camus has himself inherited and adapted. The difficulty of Camus' proposal for rebellion is that at times he seems merely to be describing life itself, which is tautological. He seems, in effect, just to be saying live, but live more fully. Live more. And if he's only describing life itself, he's also describing it in these images-- metaphorically, at a remove-- as an endless campaign of defeats, or choosing between roles of vigilance, living like the condemned man, and so on. A series of possible similes. But turn to his fiction, and one finds that these images are powerfully worked as images, as stories, and scenes. And in particular, the people who are rather uncomfortably types than mere roles at the end of the Myth of Sisyphus are now embodied characters. Enacted roles. In The Plague, for instance, clearly the most Dostoevskian novel written in this century, the doctor-- the narrator, Rieux, who tells Tarrou that he went into medicine abstractedly until he saw people dying. "I've never managed to get used to seeing people die." He goes on to define plague as a never ending defeat, and Tarrou asks him who taught him this. Suffering, he replies. And in that novel, some of you will remember, the priest, Father Paneloux, gives two wonderful sermons. The first is sort of rote, in which he says the plague is God's punishment on us. A sort of Jerry Falwell approach. The second is long and very eloquent, I think. A very eloquent defense of God, in which Father Paneloux argues that we must believe everything, or deny everything. Since it is God's will, he says, that we suffer, we too must will it. It's wrong to say this I understand, but that I cannot accept. We must go straight to the heart of that which is unacceptable. We must choose either to hate god or to love god. Or there is Tarrou speech at the end of the book, which wonderfully modifies everything we've read up until that moment. He insists, to Rieux, that life is itself is plague, that all of us have plague, and that we must keep endless watch on ourselves, lest in a careless moment we breathe in somebody's face and fasten infection on him. It's a wonderful modification, because in a stroke, the healers of the novel, Grand, Rieux, Tarrou, become the potential infectors. In particular, the idea that Camus finds hardest to convey in the Myth of Sisyphus, the idea that life is absurd repetition and that we must somehow turn this Sisyphean repetition to our own absurd advantage-- finds its proper incarnation in a long narrative that doesn't shirk from enacting the repetition of never-ending defeat. By the end of the book, we have ourselves lived through that experience of repetition. We've seen suffering narrated, in that book too. There's a gruesome scene in which we are forced to watch the awful and pointless dying of a small child, and we've experienced argument interrupt itself, as it so rarely does in essayistic argument. We've also witnessed ideas hang their heads in the face of the concrete. Camus knew this, I think. He wrote that, "The work of art is born of the intelligence's refusal to reason the concrete. It marks the triumph of the carnal. It is lucid thought that provokes it, but in that very act, that thought repudiates itself." Dostoevsky and Camus, then, looking at each other from opposite sides of the aisle, so to speak, propose-- insofar as they do-- very different final theological solutions to the problem of suffering. One was a Christian, and one was emphatically not. But their answers to the problem of suffering seem to me provokingly similar. Thank you.
Info
Channel: ChurchIn21stCentury
Views: 6,965
Rating: 4.8571429 out of 5
Keywords:
Id: vBAmTDmtMjA
Channel Id: undefined
Length: 55min 32sec (3332 seconds)
Published: Fri Jun 30 2017
Related Videos
Note
Please note that this website is currently a work in progress! Lots of interesting data and statistics to come.