Hey everyone! So good to see you, and actually not see you, I'm really glad to be here at the Polyglot Gathering, to be one of the speakers, and I'm really, really glad that this event is happening. Even though because of the Covid situation in the world, we cannot be meeting in real life right now, which i would really, really enjoy, because i've been to the last 5 or 6 gatherings. I've organized 2 of them, in 2017 and 2018, together with Peter Baláž and most of the people on the current team. This is one of my favorite events in the world, because I just love to meet fellow polyglots, language lovers, and to talk about languages, to LIVE languages, and just hang out with nice people. So, I'm glad that even though we cannot meet live, and we cannot be hanging out like in these photos right now, you know.. drinking wine, enjoying good food, and being next to each other in the talks, and enjoying these talks together, and all this free time, I'm really glad that we are still meeting now, and that we can share our know-how and love for languages, in an online version. As a former main organizer of the Polyglot Gathering, let me just say that I'm really, really impressed with what this team has prepared. I checked out the platform, and I was like 'Wow!' How did the guys manage to do this in such a short time? On such a short notice! everything seems to be running really perfectly. Hats off to the organizing team for putting this all together! Let me briefly introduce myself, before i go to the 9 practical tips or practical lessons that i've learned from learning my 9 languages I am a professional interpreter. I studied Interpreting with English and German. I interpreted a few interesting people, like Tony Robbins. This was my dream job for six years, I really loved it. Then, I actually found passion in something else. I created my own project called Language Mentoring, and this is my way of helping people learn languages by themselves, so this is now my full-time job. Some of you may know me from the previous Polyglot Gatherings, where, as I mentioned, I organized 2 of them. Some of you may have seen my TED Talk (10 minutes long). It tells you all the secrets of learning a language. It even mentions the Polyglot Gathering and shows picture of us together in Bratislava in 2018. Why not watch it after this video? Let's get to the 9 practical tips from learning my 9 languages. I will briefly tell you some stories from all of these languages because every single language that I've learned has taught me something about learning languages in general, and sometimes even about life! So I will try to make this practical and useful for you as well, because i think these things apply not only to the particular languages which you see in the picture, but also to to basically any language and to to learning languages in general. So let me start with the 1st language, English. I started learning English in school when I was 11 years old. I remember walking into the classroom one day, during our 3rd year of learning English, and I remember seeing a classmate of mine reading a book. IN ENGLISH! And I looked at her, like, 'What is this? How can you read Harry Potter in English!?' I just couldn't believe that she was reading it, because it was a book, an authentic book, a material used for English-speaking children, not for us Slovaks. I couldn't understand it, because I thought we're just beginners, we are just getting to the intermediate level, it's impossible, we cannot read a book. And what i was even more shocked about, is that this classmate of mine was much worse at english than i was, her grades were much worse, and I just... I couldn't I couldn't grasp it. And she told me, 'You know what Lydia? It seemed difficult at the beginning.. but then again, I really know the Slovak-version of the book well, so I guessed a lot of the stuff, and then the more I kept reading the more I understood, and now by the end of the book, I actually understand this pretty well! So I said to myself, if she can do it, I can do it too. CHALLENGE ACCEPTED! I remember going to the bookstore and buying my own copy of Harry Potter, the Prisoner of Azkaban, number three. It was also my favorite book because, you see, we were growing up with Harry Potter, so everybody loved the book, and knew it, I knew it well in Slovak too. I started reading it in English just like my classmate Hejna. She was right! I started to understand more and more. On the first few pages, it was pretty bad. The words I understood were mostly just names, like Harry, Dumbledore, Hogwarts. But as I read on, I understood more and more of it, and really, by the end, I actually had hardly any problems with the book's English. This was a huge huge breakthrough for me, because I realized that you don't need to wait until you're really advanced to use authentic resource, especially if those resources are things that you already enjoy in your mother tongue. It works really well, you can easily use authentic resources, just spend a lot of time with them, be patient, it will pay off. That was a huge, huge takeaway I had for my first (second) language. My second (second) language was German. I started it when I was 15. Not really through choice. I just ended up in the German class in school. I'll be honest with you guys.. I did not like German at all in the beginning. I actually even hated it, I would say. I didn't like the sound of it, grammar sounded too complicated, I didn't have any personal approach, or any special positive attitude to German. I just went to the classes because I had to. But then, after 2 years of learning it, i realized that i have 2 more years until the end of the high school, and then I will go to university, and I realized that I want to be an Interpreter. I want to work with English, which was my favorite subject (I loved it), But in order to be able to study to be an Interpreter, I needed 2 languages. So I really needed to get my German to a decent level in 2 years. So that was very good motivation, and I realized that I had German TV stations available at home. In Slovakia, we had a lot of them. So, I decided to watch TV. I turned on the TV, very excited, and I started watching, and after a few minutes - nothing! I understood barely anything, it was devastating. I knew that it was the German language, because I understood a few words like Ja, Nein, Natürlich, but other than that, I couldn't grasp what it was about, what they were talking about, I couldn't get the context. After 2 years of just attending classes in the school education, you really can't understand much from watching a German TV series. So, I switched to another channel after a few minutes and forgot about it Now, a few days passed, and I never turned on the German TV station again, because I didn't like it. I didn't feel motivated. I felt like it was too much. But after a few days, I again realized that I DO need to work on my German, and I only have 2 years, I cannot just wait. Nothing will improve, if I don't do anything, right? So, I decided to create a little trick for myself. I put a little sheet on the wall, above my desk, and I told myself that I will force myself to watch the German TV for 30 minutes a day, no matter what, and if i manage to do that, I will proudly put a tick in that day's box on my poster. To reward myself, to feel good about myself. And, believe it or not, this actually worked really, really well, because, just in order to be able to fill in that little window with a tick, I started watching every day, even if I didn't understand. I was like, 'I will sit in front of the TV for at least 30 minutes each day'. And what really, really surprised me afterwards is that after a few weeks i started to actually understand pretty well! I started to follow the series. I watched Friends in German, I watched a few other series, i was looking forward to watching the next episode. And I understood more and more of it. It was really really exciting. So what this taught me is that a SYSTEMATIC PLAN can really DO WONDERS in a few weeks, If you want to learn a language you need to find a way to really expose yourself to the language. There is no shortcut. You can't do it overnight or in a week. You need to actually steadily expose yourself to the language, for example, by watching TV And the more you do it... the better you become, the more you understand. So, this simple chart actually changed my language learning. It helped me a lot in learning other languages after that. So that was my lesson from learning German, Now let's get to Spanish, my third (second) language. This was a special one. This was the first language that I tried to learn without any teachers, language courses or schools. It was just me and the language, and of course I didn't know how to do it so I failed 3 times. My first attempts were when I was a teenager. I tried it with a book. I tried vocabulary, in the school, the old-fashioned way, I tried a language course with 25 people in the classroom, which didn't work out (surprise, surprise). And afterwards I just thought to myself, 'you know what? I will not try to learn the language, I'll just try to have fun with it, enjoy it'. I really love the sound of Spanish, so what I did was I downloaded an audiobook and an e-book at the same time, and I decided to listen to the audiobook and read the e-book every day for 20-25 minutes, just like I'd previously done with German. And you will not believe what resource I chose... it will be a shock.. Harry Potter again! Harry Potter actually changed my language learning a lot. So, I got a Spanish copy of Harry Potter, part 2, the Chamber of Secrets, and everyday I would sit at my desk and listen to the audiobook and watch the text. It was just for fun. I was like 'OMG, I don't understand Spanish, but its fun'. And I had some basics, basic grammar, a vocabulary of ∼500 words or so. So I could get by, but it was fascinating, at the beginning it was like, 'Wow, I understood a name here and there.. but now I understand a word here and a little phrase.. a sentence, and oooh, I understood the dialogue, i started to understand more and more of it, and again, by the end of the book, Spanish sounded really natural and easy to me, and this this is just such a fascinating feeling, I don't know if you guys know it? If you've had it with some languages? But I love this state of getting into the flow of learning the language, and understanding it. Some words might fly past you, but on the whole, you understand it. It's a wonderful, wonderful feeling. So, I felt this this with Spanish, and then after six months, I actually managed to have a decent conversation - not just by reading Harry Potter - I want to stress this. In my talk I'm focusing on just one method per language, but there were obviously more. But Harry Potter helped me to actually have a decent conversation within 6 months , and then within 2 years i got to a very decent level indeed. I don't have time to go into the details of this whole story of me learning different languages but in, for example, the Spanish one, I have a webinar if you if you are interested in hearing more about this story of failures and how i figured out how to learn languages you can watch my webinar at languagementoring.com and you can find out more about that. So with Spanish, I learned that actually having materials which are fun and doing it more for the fun of it than for the sake of learning a language, it actually worked much much better. So, that was my lesson from Spanish. Let's move on to Polish. So two years later, I realized, 'OK.. I learned Spanish by myself, that's pretty cool, let's see if that works with another language, right?' And I picked Polish, and i thought that this would take me much less time because come on it's Polish, I'm a Slovak, these languages are really similar, I already understand like 30%, just because there are 2 Slavic languages, all Slovaks also understand Czech. Czech, Slovak and Polish share a lot of words in common. The grammar is similar. It'll be a piece of cake, right? Well... it actually turned out to be my most difficult language to be honest. And that's because of 2 reasons. 1) Polish false friends. Now, I would love to see how many of you guys watching this speak 2+ Slavic languages, I would love you to raise your hands but that doesnt really work online. If you know 2 Slavic languages, you know that there are a lot of 'False Friends' (Faux-ami), words which are very similar but actually have very different meanings, I'll give you a few examples. 'Droga' means 'road' in Polish but 'drug' in Slovak. This can obviously lead to cultural misunderstandings! 'Prasa' in Polish means 'press', but in Slovak it means 'pig' A Slovak who saw a Polish TV crew in their uniform, may get a laugh! 'Pokład' means 'deck' in Polish, but in Slovak 'poklad' means 'treasure', Just a small difference in the 'L' letter, but 2 very different meanings. 'Odporny' mean 'resistant' in Polish, but 'horrible' or 'repulsive' in Slovak. Slovaks love 'chleba čerstvý' (fresh bread), but in Polish that actually means stale old bread! And of course, I have to mention the famous word. 'Szukać' in Polish means to search - it's a very innocent word. But in Slovak, it unfortunately has a more vulgar meaning, it means to have sexual intercourse, I won't say the literal English translation! If a Polish person says 'I'm looking for my dog', Slovaks might find that strange! There are many, many false friends between Polish and Slovak. What this means in practice is... Slovaks speaking in Polish (or vice versa) need to beware of the double meanings, and speak slowly to make sure that they make no big misunderstandings. The only way to overcome this is to practice speaking a lot! It took me 6 months of learning Polish to understand that. no way around it I found myself a Language Tandem partner, I went to a Polish Summer School, I started speaking Polish every day as much as possible, which massively helped me to overcome all these false friends. My lesson here is, that if you want to learn a language well, you need to speak it a lot. Just ask any successful language learner. I cover this a lot in my online courses. Don't waste your time looking for a shortcut. Interesting, I've primarily noticed this when learning languages which are similar to those I already know well. Then, it becomes even more important to practice speaking. By practicing our own output, we can dodge the false friends. Let's move on to French. 2 years after starting Polish, I was at a very decent level. I even interpreted Polish/Slovak for Slovakia's former First Lady, Mrs. Gašparovičová So I was at a very, very decent level, which encouraged me to learn other languages. After 2 years, I felt excited to start a new project: French! The first two months went really well and exciting, But after 2 months, something unexpected made it all so difficult for me. This was something in my personal life. I don't just want to talk about my successes with languages, but also my failures. I was going through a very rough breakup after several years of being in a long-term relationship and it totally shattered me it turned my world upside down. I was 23 years old, I had to move out and reinvent myself and figure out who I am without my ex-boyfriend, and it was just really, really tough, so, at that time I was trying to learn French. Learning French didn't really work out for me. One year after beginning, I was still a beginner - so disappointing! I beat myself up about it. French wasn't any more difficult than my previous languages, I was just going through a hard time. I shouldn't have been so hard on myself at the time. The lesson here is - your emotional state affects your ability to learn a new language! We should talk about this! It night not always be the perfect time to learn a language, even if we started very enthusiastically at the beginning. It's very important to understand that it's OK to take a break! We shouldn't be too hard on ourselves. Accept it. Take it easy. Don't be overly ambitious. This applies particularly for the language wizzkids, and that's why I mention it here at the Polyglot Gathering, Let's talk about our emotional/mental wellbeing. Some polyglots have had the opposite experience. Languages helped them to overcome depression. So, there are 2 different points of view, and I just wanted to share my experience. I'm generally a happy person, but this was the most difficult period of my life, and not the best time to try and learn French. So, that was my lesson from learning this language. Let's move on to the Slovak Sign Language. I took this up due to curiosity. I found a language school who taught it, in in Slovakia, in Bratislava, and i was like, wow, that's fascinating, let's learn how the deaf communicate. So I started attending a class, once a week, for 2 years. I stayed with it for 2 years and I actually got pretty good at it. I got to a very good B1 level, I think I was getting close to B2, but not quite and that's exactly the problem after 2 years, this language school ceased to exist, they stopped the course, and i couldn't continue by myself. With any other language, I probably could but the Slovak Sign Language does not have many materials, online courses, books, etc. So I was stuck. I didn't have enough friends in the deaf community to keep the language so i stopped using it. Unfortunately I've forgotten everything I learnt. I didn't "get behind the last wave"... let me explain... It's a metaphor I use often, which really sums up what language learning is all about. It offers us tips to make sure our learning will stay with us in the long-term. It's like the Cast Away movie with Tom Hanks When you start learning a language you are on an island, and you want to get to the wide ocean, so you build a raft, a little boat, and you start rowing and going towards that last wave, to get to the ocean, But what happens is.. if you stop rowing (that means energetically learning the language and exposing yourself to it), before you reach that last wave, the waves will drag you back towards the island, and you will go back to the start, back to zero. That's exactly what happened to me with the Slovak Sign Language. I was doing well! Nearly past the B2 checkpoint, (the comfortable fluency level as Stephen Krashen and other polyglots call it). But I didn't make it! I lost touch with the language, I stopped rowing the boat, I was dragged back towards the island. I'm back on the island as a beginner, if I want to learn the language I need to put in all the energy again Does that make sense? I hope it does. I think you need to cross that last wave, just like Tom Hanks did in Cast Away. He was not be dragged back towards the island, he could roam on the sea, and he was picked by a ship, he was saved. This is something I've seen with my other languages as well. If I get it behind this wave, then I don't need to practice everyday, or make much effort to conserve my abilities in that language. People think conserving languages in our memories must make us extremely busy. It's not true, - I usually learn one language at a time, I usually spend an hour with it a day, and that's it. But this only works because I got my languages beyond the last wave. I don't do little projects where I learn the basics of one language and the basics of another and basics of another because I know that if I don't use them I'll be back to zero and I like to learn for a long term benefit, not just for enjoying the process of learning it. So, that's why i also motivate people, encourage them to try and put all the effort into it until you get to the comfortable fluency level where the language will not be taken from you anymore, even if you don't use it for 6/12/24 months, of course it will get a bit rusty, but if you activate it you can easily get to your original level. I experienced this with the other languages as well. I would love to see what you guys think about that in the discussion, if you have any questions let me know. And, let's get to my language number 7, Esperanto. Again, I would love to see how many Esperanto speakers there are right now, I would ask you to raise your hands, that doesn't really work online, but there's probably quite a few - the polyglot community if full of Esperanto lovers, Esperanto is an easy language to put into your little collection of languages, because it just takes so little time to learn, it took me and i couldn't believe it one month of learning by myself, and one week of attending the summer school of Esperanto that Peter mentioned in the opening ceremony which was in Slovakia and one week of just speaking Esperanto with Esperanto speakers - like 300 of them - all week long - I could see progress from one hour to the next - it was incredible, I've never seen anything like this with any language i've learned. That's because Esperanto is incredibly simple. Let me show you why. In this chart you see the words that are connected to the word 'health', in English, Slovak, and other languages 'healthy' (adjective), the noun, the opposite, etc. Words like 'patient', 'hospital', 'heal', 'fall'', 'ill', 'medicine'. You need to learn all of them to express yourself freely on the subject of health and sickness. There is no helpful linguistic system here. We say 'health' and 'healthy', but not 'youth' and 'youthy'. This is the case for basically all natural languages, where you have different word roots. Now... what i love about Esperanto, and I really love this... if you now the root word - for example 'san' (health), and you know that all adjectives ending '-A', then you know the word 'sana' (healthy), all nouns end in '-O', then you know the word 'sano' (health), the prefix 'mal' expresses opposites, so 'malsana' means unhealthy, 'malgranda' means small, 'granda' means big. 'Malsano' - again the O noun ending - that means unhealthiness/sickness, '-UL-' means a person, a person who is not healthy is a mal-san-ul-o (a 'patient' in English). 'EJO' is the suffix for a place. 'mal-san-ul-ejo' is a place where you find unhealthy people... a hospital! How amazing is that right!? This is like a puzzle and Esperanto, is so easy to learn because you just learn this one thing and then you learn the endings and you can apply them to every single word you just know whenever you see the word you can actually decode it, as long as you understand the prefix, suffix and the root words. I find this so cool. Because of this you can learn Esperanto 5 or 10 times quicker than any other language what i realized with this is that i actually took the role of a detective. I was a detective who was decoding the words and this is how i learned Esperanto. It was like 'oh wow, this is the grammar of Esperanto, you can read it in a lunch break really, like 16 or 17 rules, and then you look at the text, and if you already speak 3 European languages, and you learn the basics of Esperanto grammar, you can actually understand Esperanto texts pretty well. It's crazy! You can understand it after the first lesson, and so i was decoding the individual words, I was looking at the text and thinking 'oh, this is the 'EJO' meaning, like, oh, this word must mean group of tools for eating - cutlery!' So the detective mode, I think is really, really useful when learning a language and i realized that i didn't only apply it in Esperanto, I also applied it in other languages. When I was watching German TV, for example, and I was waiting for those few words which i understood, and I celebrated the victory of understanding those few words. I didn't concentrate on the words i didn't know, i fully concentrated on the ones i did know, and this is - i think - the right approach to learning a language because you remain positive you are not devastated by the large quantity of words you don't understand. There's no reason to think that you're not good enough to use authentic materials. Just focus on the words which you do know, and try to decode the others based on the context, guess.. wait for more context.. I think this 'detective mode' approach to learning a language, is amazing, and that's when language learning is fun right not focusing on the mistakes, and on the on the words which you don't know but focusing on the ones which you do know. With Esperanto, this was super easy, because it's just such a logical language like a puzzle where if you have a few hints you can easily follow but it's also quite possible with other languages. Let's move on to Russian! The 'detective mode' is really well applicable to Russian as well. Many people ask me how I learned the Cyrillic alphabet, There are no secret methods - you just play the decoding game, With the an alphabet aide memoir to hand, you just read through word by word, letter by letter, trying to decode what it is, trying to read it, this is time consuming to start off with. You will start remembering and thereby become faster, After around a week you will be reading fluently. There is really no magic to it... the decoding game applies to all aspects of learning a language. I decided to learn Russian because I really wanted to travel. I first went to Moscow and St Petersburg, and after 2 years I travelled from Moscow to Mongolia on the Trans-Siberian Express. To be in Moscow after 1 year of learning Russian was magic, After just two days of immersion I became very fluent. I met some people on Friday, and saw them again on Monday, and they really thought I was a magician. I went from being quite hesitant, unsure, and really slow in answering questions, to being very confident. It wasn't magical, but actually quite logical. Many of you will relate to this. This chart is from James Clear's amazing book 'Atomic Habits'. The vertical Y-axis shows the results of language learning. The horizontal X-axis shows time. This straight diagonal line shows expected results - steady, continual improvement everyday. Unfortunately, the curved line is more accurate. In the beginning you will study lots and see little or no results. Many people give up in this stage. Be patient! Persevere! Row your boat til the last wave! You will reach a break through moment after a tough beginning! James Clear calls that early stage the 'valley of disappointment', but you will get through it and greatly surpass your expectations! I was at that stage in Russia, so people though I was a wizard! But they couldn't see the work I put in beforehand to get to that stage. No pain, no gain. I spent many hours of studying by the Goldlist Method, watching Russian TV (like Kuchnia), reading books, learning vocab, putting in effort. The breakthrough moment is so satisfying. So much progress, so little time! This is the 'flow state'. You need to be patient to get there. That's my lesson from Russian. OK - lets get to the final language - Swahili! I started learning Swahili 2 years ago I've finished now - I spent just over a year on it. I wanted to travel to Tanzania, but couldn't for health reasons, so dropped Swahili. I lost my motivation and I'm back on the island. As with Slovak Sign Language, I didn't get over the last wave. But it was still very interesting - I learned a lot. Pictured here is my teacher Hamdi from Italki. We did many lessons together, and I realised then that it regardless of how many languages you already speak, with a new language you will always still need to go through the difficult beginnings. I felt like.. 'Me, Tarzan. You, Jane'... Very simple communication, sounding a bit stupid. Learners just need to accept that - whether its their 1st second language or their 9th! Of course polyglots have more confidence than others, but the beginnings are still tough. You just need to persevere! Keep a positive mindset, use the detective method. It helps immensely. That was my lesson from Swahili. To sum up my talk, here are the 9 Practical Lessons from Learning my 9 languages. Feel free to take a screeshot - the advantage of meeting online! I truly believe in these lessons - I experienced them myself. I love that every single language taught me something about language learning in general. I applied these lessons later on, and I teach them to my clients at Language Mentoring. On top of the 9 lessons, there is my philosophy of the 4 pillars of language learning. You may be familiar with this from my TED Talk. #1. Language learning needs to be fun. Perhaps not the most fun activity ever, but you should enjoy it. Choose resources and methods which you like. #2. Have a lot of contact with the language. Crossing the last wave requires substantial exposure and output. I learn a language every 2 years, 1 hour per day... = ~500 hours of contact time, at least for European languages, if not others. #3. Have successful, effective methods. Listening to and reading Harry Potter at the same time worked for me. False friends between Slovak and Polish should me what areas I needed to improve. #4. I had a system. For example, the accountability sheet on my wall for German. Digital motivation also worked well. I always create a plan and make sure I know my goals and strategy. A laissez-faire approach does not work. The 4 pillars; have fun, contact, effective methods, a system. I believe that this is the recipe to learning any language. For that reason, its also the basis of my Language Mentoring philosophy. So, that's all folks! Thank you very much for watching this, and if you want to stay in touch then check out my website www.languagementoring.com You can find me and my team on Facebook, Instagram and YouTube. I'll be happy to stay in touch, and of course during the Gathering I will be around if anybody wants to talk. And I'm also very happy to answer your questions now. Q: When reading books in a language you are learning is it better to read out loud? A: Speaking out loud is always better for learners. It requires full focus. The mind can wander during silent reading. Speaking out loud also helps attune your vocal chords and speech organs With languages like French, English and Russian, pronunciation is sometimes very different than spelling. Reading out loud helps to practice this. For example the English word 'hierarchy'. Reading out loud can help you recognise words which seem similar to those in your mother tongue. Read out loud as much as possible. But reading silently some of the time is fine too. Q. Do you suggest to read the same book repeatedly, or to change the book with each language? Should we look up new words in a dictionary, or not? A. I recognise 2 methods; extensive reading and intensive reading. If you just want to read for pleasure, don't bother with repetition, and you don't need to look up every new word. Just try and grasp the basics before moving onto new materials. That's Extensive Reading... Intensive Reading is much slower. Paragraph by paragraph, decode the text. Underline phrases, use a dictionary. Both methods are great, but they serve different purposes. Extensive reading helps to passively expose you to the language, and can expand your passive vocabulary. But you Intensive reading expands your active vocabulary. However just be aware that Intensive reading is slower. One page might take half an hour. Even with extensive reading, it's still good to underline some words, perhaps 3 per page, and record those words in your notebook or flash cards afterwards. Q. Which language would I like to learn next? A. I'm not currently learning a new language, but I would like to learn Brazilian Portugese one day. Right now I'm working full-time on my business though. Q. If someone wants to learn a Slavic language for the first time, should it be Polish? Why/why not? A. No, I would not make that recommendation. Polish has a lot of tricky sounds. They are really difficult for non-Slavs to pronounce. The spelling is also very difficult. I would reccomend that people start with Slovak instead. Not because I'm Slovak - but rather because Slovak is practically the 'Esperanto' of Slavic languages, that is, Slovak is the most mutually comprehensible with other Slavic languages. So I recommend that you learn Slovak. The website www.Slovake.eu is a great free resource. Q. How do learn and expand vocabulary? A. I love the Gold List Method. You should definitely check out the work of its author David James, such as his talk at PG 2018. The method involves writing words in a notebook, then mentally 'filtering' or 'distilling' those words for 2 weeks, when you test yourself. This is a method of subconscious learning. I've also got an free E-book about this available on my website www.languagementoring.com Thanks again everybody!